192
Прыгнуло судно вперёд, как свирепая львица,
Берег чужой захлестнуло высокой волной,
Плакали женщины, громко рыдала царица,
Что не смогла стать Ясону любимой женой…
Все аргонавты увидели мощность Алкида —
Зависти скрытой достоин был каждый гребок,
После полудня встречала корабль Пропонтида[53],
С гордостью Тифий направил «Арго» на восток:
193
В сумерках вышла галера из вод Геллеспонта,
Дальше спокойно к Босфору пошла напрямик.
Тифий сказал: «Не достичь нам в ночи Фермодонта!
Я повернул, предводитель, «Арго» на Кизик!
На полуострове – город царя долионов,
Люди полны благородства, любви и добра,
Предком у них, полагают, был сын Посейдонов —
Царь нас накормит и даст отдохнуть до утра!
194
У женихов наших скоро не будет печали —
Выгонит тьму из души золотое вино!
Вижу я факелы, это народ на причале,
Значит, у них пировать до утра суждено!»
Гостеприимным был юный Кизик-повелитель,
Всё морякам предоставил для отдыха он:
Свежую пищу, вино и большую обитель,
Где ожидал аргонавтов пленительный сон…
195
Эос открыла врата золотой колеснице,
Гелий поднялся неспешно над синей водой,
Каждый моряк вспоминал о прекрасной девице,
Молча склонившись в мечтаньях над вкусной едой.
Много напутственных слов изрекли долионы:
И пожелали героям великих побед:
«Вы сокрушите на долгом пути все заслоны,
Вспыхнет в Элладе руна удивительный свет!»
196
«В море недавно, а сколько уже впечатлений,
Люди с великим почтеньем относятся к нам! —
Думал Ясон, принимая восторг восхвалений. —
Слава героев пристанет к великим сынам!»
Сказано всё, и пополнен «Арго» провиантом,
Но помешал кораблю устремиться к заре
Камень, что брошен в залив шестируким гигантом,
Жившим вдали на высокой Медвежьей горе.
197
Судно, готовое плыть, захлестнуло водою,
Мощный Геракл вмиг отправил в гиганта стрелу —
Пал шестирукий, сражённый рукой молодою,
И покатился к воде, как яйцо по столу.
Вышли на смену погибшему монстру другие,
Скалы бросая в залив впереди корабля,
Но натянули друзья быстро луки тугие,
Стрелы пустили в гигантов, Алкида хваля.
198
Тифий ругал великанов: «Настроили рифов!
Должен петлять наш корабль между ними, как сиг…»
Громко ответил Геракл: «Быть им пищей для грифов!
Мирно теперь будет жить дружелюбный Кизик!»
Быстро «Арго» обогнул полуостров гористый,
Выйдя в открытое море, взял курс на Кавказ.
В парус ворвался стремительно ветер игристый,
Судно, казалось, готово взлететь,