Краткая история семи убийств. Марлон Джеймс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марлон Джеймс
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-91304-6
Скачать книгу
цепь основных элементов». Мы не догоняем, о чем он, а он нам: «Рассмотрим формулу кинетической энергии Ek =, где m – масса, а v – скорость. Она представляет собой последовательность. Рыскание. Деформация. Фрагментация. Кровотечение. Олигемический шок. Обескровливание. Гипоксия. Пневмоторакс, отказ сердца и поражение мозга». Кх-х! Череп Рентона препятствует пуле, но кровь все равно фонтаном хлыщет Ревуну на грудь, и на пол валится тело. «А вот кому майку “Старски и Хатч”!» – кричит Ревун и стряхивает с себя ошметки мозгов. А Джоси Уэйлс прячет пистоль обратно в кобуру и как ни в чем не бывало продолжает: «Вот как белые учили меня заряжать «M16A1», «M16A2» и «M16A4».

      Дуло винтовки смотрит в безопасном направлении.

      Затвор открываем при взведенном курке.

      Рукоятка заряжания в переднем положении.

      Ставим на предохранитель.

      Проверяем, пуст ли патронник.

      Вставляем магазин, толкая его вверх, пока защелки его не зафиксируют.

      Нижнюю часть магазина нажимаем вверх, убедиться, что он сидит плотно.

      Нажимаем на верхнюю часть фиксатора затвора, чтобы его высвободить.

      Толкаем доводчик затвора, убедиться, что затвор в максимально переднем положении и замкнут.

      С предохранителя можно снять: оружие готово к бою».

      Вот что ты имеешь, когда с тобой люди из Джунглей. Они рвут душу по коксу и благодаря Ревуну получают фрибейс. Джоси Уэйлс уходит, но предупреждает: тот, кто захочет соскочить и уйти, получит пулю, и мы помним, что он в свое время звался Ба-бай[74]. Когда они с Ревуном закрывают снаружи дверь, слышно, как в ней щелкает замок. Дом становится тесней и душней, и я думаю об охраннике, которого собираюсь убить. О фараоне.

      Семь человек. Двадцать один ствол. Восемьсот сорок патронов. Я думаю только об одном и том же человеке, и это не Певец. Представляю, как он прижимается к стене и высоким голосом по-девичьи вопит. Вижу, как он, задыхаясь, с мукой в голосе хнычет: «Это не я. Тот, за кем вы пришли, внизу», – потому что он, должно быть, такой вот пидор гнойный. Думаю о человеке, который обманывает и крутит-мутит, но запас удачи у него в конце концов иссякает. Я смотрю на него и говорю: «Вот так выглядит смерть, которая сейчас тебя постигнет».

      Сэр Артур Джордж Дженнингс

      Вот оно, время исхода, время умирания. Через три недели пойдет на спад уставший год. Изойдет все: пора влажного жаркого лета, тридцать шесть градусов в тени, майские и октябрьские ливни, от которых вздуваются реки; павший скот и растущие очаги заболеваний. Мужчины, жирующие на свинине, и мальчики с животами, разбухшими от гнилостных газов. Четырнадцать человек пропадает на поросших кустарником пустошах, а тела взрываются от пуль – четыре, пять, шесть. Многим, многим уготовано пострадать. Многих и многих ждет смерть. Эти слова я украл у одного живущего, с которым смерть ходит уже бок о бок, постепенно снедая от самых пяток.

      Я опускаю взгляд на свои руки и вижу мою историю.


<p>74</p>

От англ. bye-bye – до свидания.