Превосходство. Дмитрий Пшеничный. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Пшеничный
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785448338205
Скачать книгу
Нэш, вроде?..»

      – Oui, pareil pour moi; à vrai dire, je pensai d’abord que vous m’aviez aidé pour quelque autre raison, mais vous aviez réussi à tout reconnaître si facilement… Surprenant. Vous connaissez monsieur Salignac, n’est-ce pas?24

      – Je suis de son service; mais passons à l’essentiel, nous avons peu de temps25, – Пирс ещё внимательнее прислушался ко второму говорившему и теперь уже сомневался.

      «Вроде похож… а может и нет… Нет, наверное не он…»

      – Chut! Écoutez!26

      Джонни догадался, что внутри каюты насторожились. Затем всё стихло. Опытный моряк Пирс напрягал весь свой слух, но слышал только шум волн и скрежет снастей.

      Он отстранился от перегородки и решил пройти через узкий коридор внутрь. Джонни сделал несколько шагов, но в какой-то момент ему почудилось, будто сбоку промелькнула чья-то тень. Пирс вытащил пистолет, взвёл курок, и, держа оружие наготове, медленно двинулся назад.

      Выйдя на открытое пространство палубы, он аккуратно осмотрелся – на шкафуте всё было спокойно, ровно так, как и минуту назад, никаких признаков чьего-либо присутствия.

      Джонни снова изо всех сил прислушался, стараясь уловить хоть малейший посторонний звук – не было ничего, только море и скрип такелажа. Мужчина вытер пот со лба, засунул пистолет за пояс и развернулся, собираясь подняться на квартердек.

      В следующий миг дубовую перегородку, напротив которой он стоял, целиком и полностью залило кровью. Здоровяк Джонни Пирс, побывавший во многих рукопашных схватках, каждый раз выходивший из них целым и невредимым, сидел неподвижно, любуясь ночным морем. Из могучей шеи весёлым фонтаном, обильно забрызгивая палубу вокруг, била алая жидкость.

      Глава VI

      Маленькое яблоко

      Расправа над Яном Баккером, так красиво обставленная и не менее зрелищно исполненная, вдобавок исполненная новичком, на несколько недель вперёд предопределила отличное настроение Бобби Хейдена.

      Всего одним нажатием спускового крючка дальновидный Роберт прикончил целый взвод зайцев – рассчитался с обещанием Джонсу решить проблему голландца, укрепил свою власть и авторитет среди людей с «Кокетки», и де факто получил во владение неплохой шлюп. Новым капитаном, как и предполагалось, сразу же избрали Гая Брукса – Хейдену на радость, ведь послушным молокососом управлять куда проще, чем хотя и давно спившимся, но всё же матёрым волком, способным не только на банальное неподчинение, но и на коварный удар в спину.

      Помимо всего прочего, заставив сделать грязное дело именно Тома Нэша, новенького, Хейден опять же не прогадал – он и сам стал доверять ему больше и, что куда важнее, парня окончательно приняли люди. Кроме того, с помощью такого нехитрого приёма, они хоть как-то привязали Нэша к себе – а если он в действительности был простофилей, за которого себя выдавал, чему Роберт сперва совсем не верил, но теперь стал задумываться, так и вовсе должен был потерять голову от страха и навсегда остаться в их шайке.

      Серебра и драгоценностей на борту испанского галеона, как уже отмечалось ранее, было найдено не просто много, а очень много, что, безусловно, также способствовало радостному, даже несколько приподнятому


<p>24</p>

Да, как и мне. Признаться, я сначала подумал, что вы помогли мне по какой-то иной причине, но вам так легко удалось распознать… Поразительно. Вы ведь знакомы с месье Салиньяком? (франц.).

<p>25</p>

Я из его отдела; но перейдём же к делу, у нас мало времени (франц.).

<p>26</p>

Тихо! Прислушайтесь! (франц.).