О мышах и людях. Жемчужина (сборник). Джон Стейнбек. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Стейнбек
Издательство: ФТМ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения: Повести
Год издания: 1937
isbn: 978-5-17-099511-0
Скачать книгу
книжку. – А раньше вы где работали?

      – Неподалеку от Уида.

      – И ты тоже? – спросил хозяин, обращаясь к Ленни.

      – Да, и он тоже, – сказал Джордж.

      Хозяин с усмешкой указал на Ленни:

      – Он, кажется, не очень-то разговорчивый?

      – Не очень, зато работящий. И силен как бык.

      Ленни улыбнулся.

      – Силен как бык, – повторил он.

      Джордж бросил на него свирепый взгляд, и Ленни, пристыженный, понурил голову.

      Вдруг хозяин сказал:

      – Послушай-ка, Малыш. – Ленни поднял голову. – Что ты умеешь делать?

      Ленни испуганно поглядел на Джорджа, ожидая помощи.

      – Он умеет делать все, что ему велят, – сказал Джордж. – Хорошо управляется с лошадьми. Может ссыпать зерно в мешки, пахать и боронить землю. Словом, он все умеет. Вы его только испробуйте.

      Хозяин повернулся к Джорджу.

      – Так чего ж ты ему не даешь самому сказать? Голову мне морочишь?..

      Джордж громко перебил его:

      – Я же не говорю, что у него ума палата. Нет. Я говорю только, что он работник, каких днем с огнем не сыщешь. Может поднять кипу хлопка весом в добрых четыреста фунтов.

      Хозяин тщательно спрятал записную книжку в карман. Он засунул большие пальцы рук за пояс и прищурил один глаз.

      – Слышь, чего это ради ты его расхваливаешь?

      – А?

      – Я спрашиваю, что тебе за дело до этого малого. Ты небось прикарманиваешь его денежки?

      – Да нет же, что вы. С чего вы взяли, что я его расхваливаю?

      – Сроду не видал, чтоб кто-нибудь из вашего брата так заботился о другом. Я просто хочу знать, какая тебе от этого выгода?

      – Он мой… мой двоюродный брат, – сказал Джордж. – Я обещал его мамаше за ним присматривать. Его в детстве лошадь лягнула в голову. Но он малый ничего, хоть и глуп. Может делать все, что ему велят.

      Хозяин уже повернулся к двери.

      – Ну что ж, видит Бог, не надобно большого ума, чтоб ссыпать ячмень в мешки. Но смотри, не вздумай морочить меня, Милтон. Я вижу, за тобой нужен глаз да глаз. Отчего вы ушли из Уида?

      – Работа кончилась, – поспешно ответил Джордж.

      – Какая работа?

      – Мы… мы рыли сточную яму.

      – Ладно. Только не вздумай меня морочить, тебе это даром не пройдет. Видывал я таких умников. После обеда выйдете на работу вместе со всеми, будете ссыпать ячмень в мешки у молотилки. Под началом у Рослого.

      – У Рослого?

      – Да. Такой высокий, здоровенный детина. Увидите его за обедом.

      Он снова повернулся и пошел к двери, но, прежде чем выйти, оглянулся и долго смотрел на обоих.

      Когда его шаги замерли в отдалении, Джордж напустился на Ленни:

      – Ты должен был молчать! Не разевать свою пасть и предоставить мне разговаривать. Через тебя мы чуть работу не потеряли!

      Ленни уныло смотрел в пол.

      – Я позабыл, Джордж.

      – Позабыл! Ты всегда все забываешь, а я должен тебя вызволять. – Джордж тяжело плюхнулся на койку. – А теперь он будет за нами присматривать! Теперь надо глядеть в оба, не дай