Принц Фейри/The fae princes. Никки Кроу Сент. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Никки Кроу Сент
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
свой склеп? Мы слишком много значим для него? Я слишком много значу для него?

      Соскакивая с края кровати, я встречаюсь с Касом у окна. Его волосы распущены, рассыпаются по плечам, и ветер подхватывает их, развевая вокруг нас, как занавес из темного шелка. Они щекочут мое обнаженное плечо.

      Снаружи Неверленд покрыт тонким снежным покровом, а за домом серый пляж, волны разбиваются о берег.

      Страх обвивает мои ребра, как змея.

      Я поднимаю взгляд на Каса.

      – Ты когда-нибудь видел Неверленд таким?

      Его прищуренные глаза устремлены на горизонт, брови нахмурены.

      – Никогда, – признается он.

      – Что это значит?

      И затем я слышу это, отдаленный звук боя. И там, в лесу, вспышка золотого света.

      Я знаю, что это Пэн.

      На мне только майка и трусики, поэтому я натягиваю первую попавшуюся одежду – обрезанные шорты. Баш уже за дверью, и я следую за ним через чердак, балкон и вниз по лестнице.

      Вдалеке кричат чайки, и волны с ревом набегают на пляж.

      Страх сжимает мою грудь.

      Что-то не так.

      Что-то не так.

      Этот страх не мой.

      Я осознаю это сейчас, когда пересекаю задний двор, снег кусает мои босые ступни, пальцы немеют.

      Страх – это страх Питера Пэна, и каким-то образом я чувствую, как он проникает сквозь корни Неверленда.

      Что-то очень, очень не так.

      И когда мы с Башем приходим на поляну в лесу, мы обнаруживаем, что Питер Пэн не один.

      – Срань господня, – выдыхает Баш.

      Там женщина с блестящим черным лезвием у горла Питера Пэна. Она прижимает его к толстому стволу дуба. Из раны на его коже сочится кровь и стекает по обнаженной груди.

      – Кто это? – Спрашиваю я Баша. – Чего ты хочешь? – Спрашиваю ее.

      А потом она поворачивается ко мне, и ее пухлые губы растягиваются в широкой улыбке.

      И я сразу это понимаю, потому что я видела ее в видении, в том, где она убила моего предка, изначальную Дарлинг.

      – Динь-Динь.

      Она отступает от Пэна и легким движением запястья нож исчезает.

      – Какая радость познакомиться с тобой, Уинни, дорогая.

      Ее крылья трепещут, поднимая ее с лесной подстилки. Она парит всего в нескольких футах над землей, а вокруг нее кружится золотая пыльца, прогоняя мрачную серость утра.

      – Этого не может быть на самом деле, – говорит Баш.

      – Мой замечательный мальчик. – Динь-Динь подлетает к нему.

      Он отшатывается.

      – Не подходи ко мне.

      Она выпячивает тонкую нижнюю губу.

      – Разве так можно приветствовать свою мать после стольких лет?

      – Ни за что на свете. – Баш выпрямляет спину. – Это гребаная шутка. Тилли это делает? – Он осматривает близлежащий лес. – Хватит, сестренка. Это не смешно!

      Динь-Динь возвращается на землю, и ее крылья замирают. Она делает шаг к Башу, но я останавливаю ее.

      – Ты слышала его, – говорю я ей.

      Она на несколько дюймов выше меня, но у меня половина Тени Неверленда, и я ни за что не отступлю.

      – Девчонка