Десятый король. Эл Ригби. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эл Ригби
Издательство: ""Группа Компаний ""РИПОЛ классик""
Серия:
Жанр произведения: Детская фантастика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-386-08892-7
Скачать книгу
в движение, и что-то светло-зеленое показалось в высокой траве. Тео увидел четыре покрытых золотистым узором крыла и изящную спинку.

      – Дикая капустница! – взвизгнула леди Глори, дрожащими руками извлекая из колчана лук. – Она моя!

      Бабочка двигалась медленно, плавно, подолгу замирая на каждом цветке и шевеля длинными усами.

      – Ээй, а нам что делать? – окликнул Альто. Девушка обернулась через плечо:

      – Что? Поймайте что-нибудь! Охота – это потрясающе! И помните: целить только в подбрюшье или в шею, чтобы убить одной стрелой! Раненные, все они опаснее в разы!

      Отважная охотница спикировала вниз и вскоре тоже исчезла в зарослях. Альто и Тео посмотрели друг на друга.

      – Это была дурацкая идея – лететь с ней, – проворчал мальчик. – Я никогда не стрелял из лука.

      – Все бывает в первый раз, – усмехнулся Альто. – Но, к сожалению, пистолеты твоя учительница не предусмотрела. Показать, как надо?

      Мальчик отказался:

      – Сам разберусь.

      – Точно?

      – Давай уже, лети за кем-нибудь. Тебе ведь тоже охота перед ней покрасоваться.

      – С чего это ты взял? – слегка покраснел дракон. Тео пожал плечами: объяснять Альто очевидные вещи он не собирался. Оборотень покачал головой и сдул с лица несколько белых прядей:

      – Оставлять тебя одного я не стану чего бы мне там ни хотелось. Я отвечаю за тебя.

      Фразы слегка резанули Тео: он терпеть не мог, когда к нему относились так по-родительски, это надоедало ему и дома. Тем не менее, сохраняя равнодушное выражение лица, он вытащил лук, который дала леди Глори. Аккуратно поместил на тетиву одну стрелу, прикидывая ее вес, и сказал:

      – Я справлюсь.

      Дракон по-прежнему колебался:

      – И все же мы в незнакомом лесу, а ты…

      – Маленький? – приподнял брови Тео. Разговор начинал раздражать уже по-настоящему.

      – Заметь, сказал это не я.

      – Но ты это имел в виду, да?

      Альто собирался ответить, но Тео его не слушал: внимание его привлекло существо, которое он вначале принял за летучую мышь.

      Оно медленно поднялось над цветами и плавно закружилось в подобии танца. Оказалось, что это бабочка – черная, с рваными краями передних крыльев и серебристым узором на задних. Таких красивых насекомых мальчик не видел никогда в жизни, и… именно сейчас он понял охотничий азарт леди Глори. Не обращая больше внимания на Альто, Тео коснулся ладонью книги, покрепче сжал ляссе – ленточку-закладку, крепившуюся к переплету и служившую уздечкой, – и сорвался с места. Расчет его был прост – бить и не тратить времени на погоню: он уже убедился, что в Листолесье насекомые куда быстрее, чем на Земле.

      – Тео, стой немедленно! – донесся до него крик дракона.

      Ветер засвистел в ушах, и мальчик тут же забыл о своем провожатом. Сжимая лук, он неотрывно следил за бабочкой, готовясь поднырнуть под нее, выпрямиться и пустить стрелу. Бить в подбрюшье. Так ему сказали?

      Но едва мальчик приблизился, дичь резко нырнула влево-вниз, взметнув сноп черно-серебристой