– Детей люблю. Поэтому работаю в школе! – откликнулась она, уходя от ответа. – Родители хотели, чтобы я вышла замуж, жила на состояние – наше и моего будущего мужа… но боже, это же так скучно! Папа меня чуть не убил, когда узнал, что я стала учительницей. Потом простил, он у меня отходчивый… но сейчас требует, чтобы я вышла замуж поскорее, за Ромберта или за Элиаса – они из очень богатых родов, сыновья его лучших друзей. И оба такие чудесные, но… в общем, меня так замучили их ссоры, я не могу понять, кого я люблю! – Это она произнесла довольно громко и при этом капризно стукнула кулаком по книге.
– Да… нелегко вам, – вежливо посочувствовал Альто.
Девушка еще немного посидела, надув губы, потом вдруг снова заулыбалась:
– Ничего, я им покажу!
Что именно леди Глори покажет, она уточнять не стала: вместо этого вскинулась и крикнула:
– Снижайтесь, Эстер-Холл прямо под нами! Внизу и правда замаячили башни огромного особняка, который крепко и надежно стоял в узловом переплетении нескольких ветвей дерева. Ветви обвивали вьюны – из-за этого казалось, будто вокруг разбит сад. Открытая площадка для книг была организована прямо на крыше, и леди Глори плавно опустилась туда. Вслед за ней приземлились графы.
Как только Тео с Альто покинули страницы, книга захлопнулась и, снова взлетев, устремилась вниз.
– В конюшню? – приподняв брови, полюбопытствовал дракон.
– В библиотеку, – улыбнулась леди Глори и замахала кому-то рукой: – Уильям, ну что, все готово? У нас гости!
У выхода, ведущего в башню, стоял седенький дворецкий в безупречно отглаженном светло-синем костюме. Он поклонился и кивнул всем четверым гостям одновременно – Тео даже не понял, как это у него получилось, учитывая, что графы стояли на приличном расстоянии, у самого края крыши.
Леди Глори тем временем начала распоряжаться:
– Скажи Миранде и Кэрри, чтобы приготовили еще две комнаты в том же флигеле, где остановятся граф Шварц и граф Уайет.
– Будет сделано, леди Глори.
– Так… накрывайте к обеду. И попроси Жака к нашему ужину сварить пунш – с теми ингредиентами, которые я оставлю в ящике для специй на правой верхней полке. Только скажи не делать целый котел, как на прошлой охоте. Там всего ровно на четыре порции.
– Хорошо, леди Глори.
– Наши охотничьи книги готовы?
– Да, леди Глори.
– Нужно еще две для гостей. – Она повернулась к Тео: – Ты хочешь летать сам или вместе со своим провожатым?
– Сам, – буркнул мальчик. – Зовите его просто по имени.
– Вот и прекрасно! Уильям, у нас ведь найдется еще пара экземпляров «Робина Гуда» или «Лиса и Пса»?
– Да, леди Глори.
– Ну вот, тогда за дело! – Девушка одарила сияющей улыбкой обоих графов: – Вы великолепные охотники, может, поможете Чарли с книгами для наших гостей? Я покажу дом, потом сядем обедать.
– Конечно, я буду рад оказать