– Именно туда, – девушка на всякий случай глубоко вздохнула и завела глаза, будто собираясь упасть в обморок. – Такая жара опять ударила…
– Забирайся, подвезу, – он сдвинулся вправо, уступая место.
Волшебница не заставила себя долго ждать. С легкостью устроившись рядом с кудесником, девушка поблагодарила его, одновременно прокручивая в голове возможность обсудить с ним пару волновавших ее, но не нашедших отклик у Крапсана, вопросов.
Они тронулись в путь и завели незамысловатый разговор обо всем. Драконы лениво тащились по прямой дороге, оглядываясь в поисках съестного. Было заметно, что и ящерам жара не доставляет радости: чешуя казалась затертой, напоминая сгибы старой изношенной сумки, языки то и дело высовывались наружу. Это показалось Ирис достаточным поводом для того, чтобы повернуть беседу в нужное русло:
– Бедные дракоши. Тоже страдают от жары.
– Ничего, в Регенсвальде я остановлюсь у первого же трактира с местом для драконов и напою их водой, – кудесник Ратид покачал головой и продемонстрировал тщательно зачесанную залысину. – Жалко их, конечно, но они все же лучше переносят эти странности природы, чем мои несчастные козы, – он ослабил вожжи.
– А что с Вашими козочками? – Голос волшебницы чуть дрогнул.
Кудесник Ратид поселился полгода года назад в Вишневых горах и для развлечения и экономии решил завести парочку коз, которые вскорости превратились в небольшое бойкое стадо, то и дело промышляющее на соседних землях. Поскольку пререкаться с кудесником никто не осмеливался, ему не приходилось тратить ни одной монеты на их пропитание. Он только получал с них шерсть, молоко, козлят и доход от продажи всего этого. Существовала, конечно, и оборотная сторона: для своих соседей он работал совершенно бесплатно, но зато с посторонних посетителей брал втридорога.
– Как бы тебе сказать… Они наотрез отказываются пастись. Собственно, я и еду посоветоваться с лекарем, – он снова притормозил повозку. – Привезу его к себе. Но вначале навещу по этому поводу кудесника Амнора. – Он развернулся к Ирис. – Хм. Ты не удивлена.
– Вы правы, кудесник Ратид, – голос Ирис сразу стал чуточку жестким. – Я хотела поговорить с Вами по этому поводу.
– Ты знаешь, что делать с козами? – Прежде вкрадчивый голос стал высоким и взволнованным, а глаза превратились в узкие щелки.
– Нет. Как и Вы. Но не в козах дело. Понимаю, я просто волшебница, однако нахожусь здесь дольше, чем Вы или кто-либо из других представителей нашего сословия, прибывших сюда после разрушения замка. – Ирис ощутила, как струйки пота сбежали по спине, из-за чего рубашка прилипла к коже. Инстинктивно она сильнее сжала в ладонях мантию.
– Здесь был наихудший вариант искривленного заклятья, которое удалось укротить, – подбодрил ее кудесник.
– Я чувствую, сейчас вновь происходит нечто скверное: приступы непонятной засухи, все звери словно чем-то напуганы.