– Что произошло? Девчонка не девственница. – выказывая полнейшее пренебрежение, он посмотрел на Саруса.
– Не может быть.
– О, еще как может.
– С чего ты это взял? – все еще не верил Сарус.
Ричард громко хохотнул, бросив на старика ироничный взгляд.
– Поверь мне, старик. Этот аленький цветочек уже опылялся.
Граф уселся на роскошную кровать, откинув ненавистные полы сюртука, затем и вовсе снял его и жилет, оставшись в белой рубахе.
– Досадно. Что насчет остальных сестер? – с надеждой спросил Сарус, присаживаясь на пуф у столика с яствами.
– Они слишком юны. Им в пору резвиться в саду, гоняя бабочек, нежели идти под венец.
– Время научит мудрости. Поход на Север даст им шанс, – промолвил старец.
– Нет. – Ричард покачал головой.
– За что боги наказывают нас? – воскликнул Сарус.
– Боги тут не причем.
– Что мы скажем королю? – старик в отчаянии раскинул руки.
– Ступай, мудрец. Не печалься. Будет день – будет мысль. – Ричард скользнул взглядом по старейшине, устало поднялся с кровати, направляясь к окну.
Сарус неторопливо поднялся, шурша длинными нарядами и постукивая тростью, побрёл к двери, бормоча что-то не внятное.
Ночь была беспокойной. Как только Ричард закрывал глаза, перед ним сразу же представала кровавая сцена битвы: раненые товарищи и смерть. Он спокойно относился к таким снам, но здесь беспокойство будто преследовало его по пятам. Встав с постели, он подошёл к окну, распахнул створки и вдохнул холодный воздух.
Ранним утром, как и уславливались, Ричард спустился вниз, чтобы поехать с Норфолком на охоту. Привычка вставать спозаранку побудила его пойти в конюшню и самому запрячь своего коня, пока не наступил час выезда. Подтягивая подпруги, он ощутил на себе взгляд. Обернувшись, заметил в окне движение. Дания…
Ее вид наводил на мысль, что между ними должен был состояться незаконченный разговор. Ричард отвернулся от пристального взгляда, похлопал коня по загривку и направился к девушке.
– В такую рань и уже на ногах? – спросил он, входя в гостевую комнату и плотно прикрывая за собой дверь.
– Я не могла уснуть всю ночь, – девушка устало опустила взгляд.
Ричард устало посмотрел ей в глаза, ожидая позволения сесть напротив. Дания положительно кивнула, указывая на кресло напротив.
– Что стало тому причиной?
Присаживаясь, он снял охотничьи перчатки, кладя их подле себя.
– Сэр Ричард. Я склонна подозревать, что вы приняли отрицательное решение.
Девушка нервничала, теребя батистовый платочек. Ричард внимательно осмотрел девушку, не спеша с ответом.
– Не стоит так тревожиться, – наконец сказал он.
– Ох, этот разговор чрезвычайно тягостен для меня. Молю вас облегчить ситуацию