Раневская. Глеб Скороходов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Глеб Скороходов
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Территория судьбы (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn: 978-5-17-171926-5
Скачать книгу
все съемки «Пышки» велись ночью.

      – С тех пор у меня и появилась бессонница, – как-то призналась Ф. Г.

      Но роль госпожи Луазо так увлекла ее, что заслонила физические трудности. Вот одна характерная деталь. Ромм снимал «Пышку» в немом варианте. Несмотря на это, Ф. Г. достала подлинник мопассановского рассказа и затвердила несколько фраз госпожи Луазо на языке оригинала. Это помогло ей почувствовать себя истинной француженкой.

      Когда в Советский Союз приехал Ромен Роллан, Горький решил развлечь его фильмом «Пышка». Картину крутили на горьковской даче. Дошли до эпизода, где госпожа Луазо бранит Пышку, – Роллан вдруг подпрыгнул на стуле от восторга. Раневская выразительно произнесла по-французски слово, близкое к русскому «проститутка». Артикуляция актрисы дала возможность «услышать» то, чего был лишен экран.

      После фильма Роллан долго хвалил работу Ромма и среди актеров Раневскую. Картина по его просьбе демонстрировалась во Франции и прошла там с огромным успехом.

      – Вы моя добрая звезда, – сказал Ромм Раневской, – вы принесли мне удачу.

      С Роммом Раневская сделала свою лучшую роль в кино – Розу Скороход в «Мечте».

      Когда Ф. Г. оказалась случайно в одной больнице с Михаилом Ильичом, они долго разговаривали, вспоминали и свою первую встречу.

      Ирония судьбы: когда-то неизвестный Ромм стал «одним из самых» – причем признанных не только официозом, но и зрителем. А Роома, о котором с завистью говорил Михаил Ильич в тридцать втором, сегодня чаше вспоминают как автора «Гранатового браслета» – последней цветной экранизации повести Куприна, получившейся на экране пошлой и слезливо-сентиментальной. Сатирики окрестили ее кулинарной книгой по изготовлению пунша в арбузе и других ресторанных редкостей.

      «Сэвидж» и «Дядюшкин сон»

      Когда я получил перевод «Сэвидж» и прочел его, то перед тем, как вернуть пьесу Ф. Г., решил показать ее своим друзьям. Мы читали ее вслух с одним антрактом, не отрываясь.

      Любопытными показались некоторые рассуждения автора. Например, это: весь мир – сумасшедший дом, но в настоящем сумасшедшем доме человеку лучше, чем в безумном мире. В психушке по крайней мере известно, с кем имеешь дело. В нормальном же мире никто никогда не знает, какие сюрпризы ему уготованы.

      Пьеса показалась злободневной. Может потому, что поднимает вечные вопросы человеческой личности.

      Миссис Сэвидж с горькой иронией пытается определить свою ценность в буквальном смысле слова. Она так и спрашивает Ганнибала: сколько она стоит?

      – В каждом человеке, – отвечает бывший математик, – на два цента калия, на три марганца, на пять центов железа… В общем, при теперешних высоких ценах никто не стоит больше полутора долларов.

      – Благодарю вас, Ганнибал, я была о себе более высокого мнения, – шутит миссис Сэвидж.

      Пьеса говорит о другой, моральной ценности человека, о добрых чудаках, которые, как известно, украшают мир…

      – Говорите,