Что дальше, миссис Норидж?. Елена Михалкова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Михалкова
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Безупречный детектив
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn: 978-5-17-160581-0
Скачать книгу
что же вы хотите? – Гленна догнала ее и пошла рядом, прихрамывая.

      – Меня интересует правда, а не выдумки. Но вряд ли вы способны чем-то помочь. Полагаю, вас и в доме-то не было…

      – Не было?! – взвилась Гленна. – Да я своими глазами видела кровавый росчерк на стене, вроде как плеснули краской! И мистер Кармоди лежал в луже крови. Мне сперва померещилось, будто темный плащ раскинулся вокруг него.

      Гувернантка остановилась.

      – Что ж, это ближе к правде. На стене, разумеется, не было никаких знаков?

      – Людям нравится, когда их малость пугают, – пожала плечами Гленна. – Дура я, что ли, не подставлять карман под денежки, которые сами льются!

      – Сочините что-нибудь еще в таком духе – и я уйду, – предупредила гувернантка. Мыском туфли она подтолкнула четыре прутика так, чтобы они образовали прямоугольник. – Представьте, что это комната. Где лежало тело?

      Гленна уставилась на прутики.

      – Ежели дверь с этой стороны, то вот здесь. – Она положила щепочку наискось. – Головой к стене.

      – А где была кровь?

      – На этой самой стене и была. И под ним.

      – Кармоди лежал лицом вниз, зажимая руками шею?

      Гленна вытаращила на нее глаза:

      – Как вы догадались? Так и было. Пахло в его доме тяжко, вот что я вам скажу. Меня чуть наизнанку не вывернуло.

      – Мебель была перевернута вверх дном?

      Гленна непонимающе уставилась на гувернантку:

      – Это еще зачем?

      – Убийца мог искать тайники.

      – А-а-а-а… Нет, все было на своих местах. Видать, ему хватило того, что он сграбастал и унес.

      Гленна требовательно протянула раскрытую ладонь, и миссис Норидж вложила в нее шестипенсовик.

3

      Прогулявшись по городу и побеседовав кое с кем из знакомых, миссис Норидж в общих чертах составила картину жизни покойного.

      Джейкоб Кармоди был сыном зажиточного фермера. После смерти отца ферма перешла к нему. Джейкоб, однако, не осел на хозяйстве, как все ожидали, а продал наследство и купил небольшой двухэтажный дом в восточной части Эксберри. Дом стоял особняком, от ближайших соседей его отделяли узкие проулки. Задний двор, широкий и просторный, Кармоди приспособил для рубки мяса. Сюда с утра привозили и сгружали овечьи туши, иногда – коровьи. Случалось и свинье висеть на крюке, а вот птицей Кармоди не торговал.

      В шесть утра двое нанятых им мясников распахивали ворота и встречали подводы с грузом. Вскоре над разделанными тушами начинали роиться тучи мух и поднимался густой тяжелый запах. Привлеченные им собаки слонялись за забором, высунув языки. Кровь мясники собирали и продавали всем, кто желал вылечить сухотку: ходили слухи, будто нет лучше средства, чтобы остановить кашель.

      Все шло в дело: копыта, уши, жилы, хрящи, обрезки… Покупателей побогаче ждало парное мясо, и спрос на него был отличный. С утра сюда тянулись жители окрестных домов, вечером заявлялись бедняки: остатки Кармоди по летнему времени распродавал подешевле – все равно испортится за ночь.

      Сам Джейкоб не