Действие SKY. Часть вторая. Алекс Бессмертный. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алекс Бессмертный
Издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Тима, пиная сапогами. Остановились они, когда офицер гаркнул: «Расте!». С Тима сорвали всю одежду, окатили его несколькими вёдрами морской воды, и, абсолютно нагого, схватив за ноги потащили вниз, в недра гигантской галеры; спина его ехала по полу, царапаясь на грубых стыках досок.

      Его притащили в небольшое, совершенно пустое, тёмное помещение, размером, приблизительно три на три метра, и бросили там, на прощанье наградив ещё несколькими пинками. Через некоторое время в этот склеп вошла процессия, состоящая из одного офицера; человека в длинном плаще из роскошной чёрной парчи, расшитом белым узором, инкрустированным драгоценными камнями; двух матросов и одного невольника. Они внесли с собой лампу неизвестной Тиму конструкции, которая давала яркий свет. Тим отметил, что у вошедшего офицера тюрбан-цилиндр, чуть ли не в два раза выше, чем у других представителей командования судна, и плащ его более обильно и изыскано расписан золотом. «Должно быть это капитан галеры» – решил Тим. Офицер что-то сказал невольнику. Невольник обратился к Тиму: «Кто ты?» – спросил он по флинийски. Тим промолчал. Невольник повторил свой вопрос по браганьски, с лёгким флинийским акцентом: «Ты кто?». Тим продолжал молчать. «Ты не говоришь по браганьски? Но на твоём корабле был браганьский флаг!» – сказал невольник. Тогда Тим ответил:

      – Я говорю и по браганьски, и по флинийски.

      – Тогда кто ты? Представься.

      – Граф Монро, браганьский подданный.

      Невольник сказал что-то офицеру на неизвестном Тиму языке. Офицер довольно заулыбался и что-то приказал матросам. Те грубо приподняли Тима за подмышки и поднесли к офицеру. Офицер пристально посмотрел в глаза Тима, криво презрительно улыбнулся и сорвал с его груди цепочку с золотым медальоном, на котором был изображён фамильный герб Монро. Матросы тут же отпустили Тима, и он бессильно рухнул на пол.

      Офицер снова что-то сказал, невольник переводил:

      – Отныне твоя жизнь, обезьяна, полностью принадлежит воле великого господина Врынура, владельца и капитана славного корабля «Орарра».

      «Значит, он действительно капитан» – подумал Тим.

      Слово взял человек в чёрном плаще. Невольник перевёл:

      – Господин доктор Шарур спрашивает: почему ты не стоишь на ногах? Ты болен, обезьяна?

      – Не знаю насчёт обезьяны, а я, граф Монро, болен.

      Переводчик передал слова Тима. Все присутствующие засмеялись. Капитан кивнул матросам, и те вновь принялись избивать Тима. Когда экзекуция закончилась, переводчик сказал ему:

      – Великий господин говорит тебе: графа Монро больше нет.

      Капитан с отвращением посмотрел на Тима, лежащего у него в ногах, и отдал какое-то приказание. Тут же явился матрос с кусочком обтрепанной и зловонной ветоши в руках. Капитан кивнул, матрос бросил ветошь в лицо Тиму.

      – Дорзен дор верден, квалуг! – произнёс капитан, с выражением крайнего презрения на лице.

      – Прикрой свой срам, обезьяна, –