Бытовые Байки – Сборник Февраль 2025. Ростинмир Шутилин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ростинмир Шутилин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
Барсик? Ну, он остался все тем же ленивым, но мудрым котом. И хотя он больше не мог говорить по-человечески, его мяуканье теперь казалось Аркадию Петровичу куда более понятным и глубокомысленным.

      Впрочем, иногда, глядя на своего хозяина, развалившегося на диване с миской попкорна, Барсик задумчиво щурился. И если бы кто-то мог прочитать его мысли, то услышал бы:

      "Надо же, как быстро он учится. Еще немного, и придется меняться телами снова – напомнить ему, что он все-таки человек, а не кот. Хотя… может, это и неплохо? В конце концов, кошачья жизнь – она ведь тоже ничего. Особенно когда твой хозяин наконец-то понял, как правильно открывать консервы и чесать за ушком."

      Лай науки

      Профессор Барбюс Гавкинс никогда не отличался особой практичностью. Его изобретения обычно приводили к катастрофам локального масштаба, вроде самовзрывающейся зубной щетки или тапочек с автопилотом, которые увели половину жителей города на болота. Но в этот раз он был уверен – его новое изобретение перевернет мир с лап на голову.

      – Эврика! – воскликнул профессор, вскидывая руки к потолку своей захламленной лаборатории. – Я создал устройство для перевода собачьего лая!

      Его верный пес Шарик, дремавший в углу на куче старых чертежей, приоткрыл один глаз и скептически тявкнул.

      – Гав!

      – Что значит "опять за старое"? – возмутился Гавкинс, глядя на экран своего новоиспеченного переводчика. – Это революционное изобретение! Теперь мы наконец-то узнаем, о чем думают наши четвероногие друзья!

      Шарик закатил глаза и снова уронил голову на лапы. Он-то знал, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет. Как и из всех предыдущих.

      На следующий день профессор Гавкинс, сияя от гордости, вышел на прогулку со своим изобретением. Переводчик, похожий на помесь рации с мясорубкой, неуклюже болтался на шее изобретателя.

      – Доброе утро, господин Бульдогов! – радостно поприветствовал он соседа, выгуливающего своего мопса Пончика. – Как поживаете?

      – Да вот, вышли на утреннюю прогулку, – ответил сосед, с подозрением косясь на странное устройство. – А это у вас что за штуковина?

      – О, это мое новейшее изобретение! – с гордостью провозгласил Гавкинс. – Переводчик собачьего лая! Сейчас вы сами все увидите.

      Он наклонился к Пончику и включил прибор.

      – Ну что, песик, как дела? О чем думаешь?

      Мопс лениво почесал за ухом и гавкнул. Устройство затрещало, и из динамика раздался монотонный голос:

      – Размышляю о природе бытия и гносеологических аспектах квантовой механики. В частности, меня интересует такой вопрос: если кот Шрёдингера одновременно жив и мертв, то что будет, если я его все-таки поймаю?

      Челюсть господина Бульдогова медленно поползла вниз.

      – Это какая-то шутка? – пробормотал он.

      – Никакая не шутка! – возбужденно воскликнул Гавкинс. – Это настоящий перевод! Давайте еще раз!

      Он снова обратился к Пончику:

      – Эй, дружок, а что ты думаешь о современной литературе?

      Мопс