– Прелестно, – одобрил Калинин и перевел взгляд на молчаливую молодую женщину, словно он был хозяином стола и все присутствующие были обязаны ему представиться. – А вы, юное дитя?
– Катерина, – тихо ответила женщина и тут же принялась нервно комкать салфетку.
– Вы в порядке, Катерина? – поинтересовалась сидящая возле нее Жанна, даже за ужином продолжающая щелкать спицами. – Говорят, это место творит чудеса с теми, кто устал от жизни или у кого не все ладится.
– Вряд ли мне смогут здесь помочь, – тихо прошептала Катерина, кутаясь в алый платок. Она опустила голову, и Анна заметила, как по упругой розовой щеке скользнула слеза.
– Ну-ну, милочка, – Даниил, сидящий слева от нее, покровительственно похлопал девушку по руке. – Не все так плохо. Вы молоды, красивы и, я надеюсь, здоровы – по крайней мере, вы не производите впечатление смертельно больного человека. У вас достаточно средств, чтобы приехать сюда. А все эти любови, потери, по сути, такая ерунда. В вашем возрасте нужно уметь этим всем наслаждаться вне зависимости от исхода. Потому что скоро все пройдет, исчезнет, как с белых яблонь дым…
На секунду всех охватила непонятная неловкость, повисла тишина, которую нарушила Дарья. Она вдруг засуетилась, вскочила с места и принялась излишне жизнерадостно улыбаться и обращаться к присутствующим.
– Что же вы совсем не едите? Вот, пожалуйста, капуста квашеная, корейская морковь, пробуйте. Есть острая, есть умеренная. У нас подают блюда и корейской и китайской кухни, благодаря близости Азии. А вы знали, что ученые считают, что секрет долголетия азиатов заключается в том, что они постоянно употребляют ферментированные продукты? Говорят, что в них содержатся элементы, необычайно полезные для желудка. Вот, пожалуйста, попробуйте… – она начала слишком поспешно показывать все блюда, которыми был уставлен стол.
У Анна замельтешило в глазах, и захотелось, чтобы Дарья немедленно вернулась на место и успокоилась. Они взрослые люди и в состоянии отличить капусту от моркови. Хотя лично она с удовольствием поужинала бы пирожками бабушки Стефании.
– Минуточку внимания, – слово взял хозяин «Почивальни». Он встал, держа в руках старомодный хрустальный бокал, точь-в-точь из бабушкиного серванта. – Я отвлеку вас ненадолго, а затем оставлю. Как вы знаете, наш проект совсем молодой, можно сказать юный, но слава о нем разнеслась по стране с невероятной скоростью. И я скромно могу отметить, что это заслуженно. Каждый гость для нас особенный и каждому мы стараемся создать специальные условия. И приготовить то, что они не смогут забыть до конца своей жизни. Мы стараемся любой визит сделать непохожим на предыдущий. Но в этот раз, в канун Нового года, мы позволили себе толику волшебства. Сегодня после ужина я бы хотел пригласить вас на концерт в оранжерею. Это будет необычный концерт. Вначале перед вами выступят наши невероятные бабушки. Они исполнят несколько народных песен и колыбельных, которые наверняка вы все слышали