Принц меридиана. Аня Укпай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Аня Укпай
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Хранители времени
Жанр произведения:
Год издания: 2020
isbn: 978-5-389-28195-0
Скачать книгу
Пожалуйста, постарайтесь поскорее привыкнуть к новым номерам комнат и посылать сообщения правильно. А то в первые недели учебного года из-за переездов у нас часто возникает путаница.

      – Как весело! – опять громко засмеялась леди Поммери.

      Одетта посмотрела на хохотушку, подняв брови, и открыла узкую дверь рядом с входной.

      – А вы уже видели, девочки, что у вас общая ванная? – Джейд и Орла подошли и заглянули: действительно! Как бы извиняясь, Одетта прибавила: – Надеюсь, это ничего? Ведь у ваших комнат имеются и плюсы… – Она посмотрела сначала на картину, маскирующую потайную дверь, потом на леди Поммери. – Ну, если дальше вы управитесь без меня, то я пойду.

      Джейд обняла тётю.

      – Большое спасибо, Одетта! Я себе даже не представляла, что у меня будет такой замечательный номер!

      – Я рада! Кстати, тайне этих комнат посвящён отдельный абзац в книге правил нашего пансиона. Страница сто семьдесят. И ещё есть два ключа…

      – А что сказано в том абзаце? – насторожилась Джейд.

      Одетта вышла и, смеясь, прокричала из коридора:

      – То есть правил внутреннего распорядка ты не читала? Хорошо, что Эллиот Бейкер этого не слышит!

      Порывшись в ящике, Орла достала толстый том в тёмном кожаном переплёте с золотой надписью на обложке: «“Чёрный лебедь”, Лондон, Гринвич[20], осн. в 1769. Руководство для постояльцев».

      – Ты сюда когда-нибудь заглядывала? – спросила она, сдув с книги пыль.

      – Заглядывала, но до сто семидесятой страницы не дошла, – призналась Джейд. – Ну так что же там?

      – Сейчас-сейчас. Ага, вот оно. Параграф 23, раздел 7е: «Комната в правой башне “Чёрного лебедя”. Данное помещение предназначено исключительно для духов-защитников и используется ими как убежище при нападении демонов. Если вы обнаружили вход в эту комнату, храните своё открытие в тайне».

* * *

      На третьем с половиной этаже было тихо. Большинство номеров пока пустовало. Только Дженна бегала по коридорам со стопками постельного белья и выстиранными занавесками.

      – Всё! Вещи разложены! – объявила Орла и, повертев головой, удовлетворённо кивнула.

      – Я бы так не сказала… – заметила Джейд, устало плюхнувшись на её кровать.

      До полного порядка в комнате было ещё далековато.

      – Остальное я доделаю потом. Чёрт! Как есть-то хочется! Жалко, что Дженна отобрала у нас шоколадный пудинг. Но у меня тут где-то были солёные карамельки из магазина Брауна. Вот они! Ими мы и отпразднуем новоселье!

      – Я даже знаю, где! – сказала Джейд и, вскочив с кровати, отодвинула от стены тяжёлую картину.

* * *

      Девочки сидели на подоконниках в башенной комнате и, передавая друг другу пакетик с карамельками, гадали, какими окажутся новые ученики. Рынок часовщиков почти обезлюдел. Темнота, как защитный покров, легла на площадь, пересечённую нулевым меридианом. Все опасности и тревоги отошли на второй план, ведь теперь Джейд чувствовала, что она не одна. Хоть ей и не хватало Мэта.

      Поздно ночью,


<p>20</p>

Гринвич – район на юго-западе современного Большого Лондона, бывший пригород столицы. Географическое название Greenwich схоже со словосочетанием green witch – «зелёная ведьма» (англ.). Это неполное сходство прослеживается только в написании, но не в звучании (в английском языке буква «w» в названии лондонского пригорода не произносится). На самом деле – wich в слове Greenwich происходит от латинского vicus – «деревня».