Жасминовые сестры. Корина Боманн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Корина Боманн
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-966-14-8893-8, 978-966-14-8694-1, 978-5-9910-3150-9, 978-966-14-8897-6, 978-966-14-8896-9, 978-966-14-8895-2, 978-966-14-8894-5
Скачать книгу
Конечно, это было глупо и даже несколько кощунственно.

      На этот раз кукушка старалась очень долго, и ее голос сопровождал Мелани всю дорогу мимо ив до того места, где камыш пророс далеко вглубь луга. Там тоже была дорожка через камыш, однако он закрывал вид на озеро.

      Где-то сбоку послышался шорох. Мелани не боялась диких зверей, но все же ей не хотелось вспугнуть самку лебедя или встретиться с бродячей собакой.

      Впрочем, это был человек. Он шел ей навстречу. У него были короткие светлые волосы. Незнакомец был одет в джинсы и футболку. В руке он держал ведро, а удилище небрежно нес на плече.

      «Неужели кто-то ловит рыбу в этом озере?» – спросила себя Мелани. Озеро, правда, было довольно большим, и, конечно, здесь водилась рыба, но какова она на вкус?

      – Доброе утро! – окликнул ее незнакомец, и Мелани ответила на его приветствие кивком, потому что ее легкие подали знак – отсутствие тренировок не пошло ей на пользу.

      Собственно говоря, у нее не было причин останавливаться, однако мужчина вдруг крикнул ей вслед:

      – Вы случайно не родственница тем двум пожилым дамам?

      Мелани остановилась и обернулась в его сторону.

      – А зачем вам это знать? – с трудом переводя дыхание, поинтересовалась она.

      И только сейчас она увидела, что мужчина еще довольно молод, моложе сорока. Трехдневная щетина делала его старше. Выжидательная и даже несколько нахальная улыбка смутила Мелани. Она уже давно не обращала внимания, если кто-то из мужчин ей улыбался.

      – Томас Ханзен, садовник, – представился он. – Мне нужно знать, родственница ли вы хозяйкам этого дома, чтобы ненароком не отослать вас из этой усадьбы.

      Мелани, ничего не понимая, наморщила лоб:

      – А мои бабушки сказали вам, чтобы вы это сделали?

      Мужчина расплылся в широкой улыбке:

      – Конечно, нет. Но тем не менее я слежу за тем, чтобы здесь не было слишком много посторонних лиц. Они распугивают лебедей.

      – Вы это серьезно говорите?

      Мелани пыталась вспомнить, когда ее бабушки успели нанять нового садовника. И вообще, рассказывали ли они ей о нем? Может быть, она, погрузившись в свою печаль, этого не расслышала?

      Мужчина рассмеялся:

      – Нет. Здесь может бегать каждый, кто пожелает. Я просто хотел вас остановить. Я подумал, что вы приходитесь родственницей этим дамам. Вы ведь их внучка, верно?

      – Мои бабушки говорят с вами обо мне?

      – Время от времени. И они рассказывают о вас только хорошее, тут вы можете не беспокоиться. Я часто спрашивал себя, когда же вы здесь появитесь.

      Что следовало сказать этому типу? Он явно любил поговорить и был совсем не похож на садовника.

      – Ну и как, вы что-нибудь поймали? – Мелани указала на ведро.

      – Старый ботинок и жестяную банку. Я чуть не поймал карпа, но постепенно прихожу к мысли, что здесь водится только он один. Его чешуя