Шум. Рои Хен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рои Хен
Издательство: Фантом Пресс
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-86471-972-5
Скачать книгу
чеснока.

      Габриэла совершает самую распространенную ошибку поедателей пиццы – вгрызается в треугольник, пока тот еще горячий.

      – Обожгла язык?

      Пока она пытается справиться с немотой, продавец с белыми от муки руками и кривым носом – возможно, результат драки, в которой он проиграл, – продолжает упорствовать:

      – Ой! До чего у тебя маленькие зубки! Совсем как у пираньи. А я, вот глянь – кролик. – Он обнажает выступающие передние зубы. – Можно спрошу, сколько тебе лет? Не стесняйся – мне прям нравится, что ты такая юная. А что ты здесь делаешь в это время? Ты не похожа на прогульщицу. Убегаешь от кого-то? Хочешь спрятаться со мной? Можно под прилавком. Иди, глянь.

      “Я в общем-то не голодная совсем”, – решает Габриэла и выбрасывает надкушенный треугольник в мусорную корзину.

      – Эй, да в чем твоя проблема?!

      Как правильно: оплатить еду или оплатить за еду?

      – Пятнадцать шекелей! – провозглашает продавец.

      Габриэла перебирает монеты, чтобы заплатить и поскорее уйти, но мелочи не хватает. Она протягивает двадцатку и ждет сдачу, пристраивая виолончель на спину.

      – Хочешь сдачу? Тогда улыбнись. Что я такого попросил у тебя – улыбочку!

      Габриэла решает плюнуть на сдачу и уходит.

      – Ну и вали, карлица! Иди, иди. Умри целкой! – кричит ей в спину продавец. – Спасибо за чаевые!

      Сдача звенит в пустом стакане для чаевых. Этот звон, прозвучавший необычно громко, заставляет Габриэлу резко остановиться и вернуться назад.

      – Чем могу быть полезен? – спрашивает продавец с улыбкой будто из плавленого сыра.

      Габриэла выстреливает средним пальцем.

      – У меня тоже есть, но настоящий, – ухмыляется продавец, – хочешь глянуть?

      Габриэла засовывает указательный палец в рот, глубоко в горло. Какой-то особенно гадкой рвоты не получается – просто кукурузные хлопья с миндальным молоком, желчь со вкусом вишневой жвачки, травяной сбор, картонное тесто, сырное крошево и томатная паста. Блевать Габриэла не умеет, но этого хватает, чтобы испачкать прилавок и стекло витрины.

      Продавец орет, но Габриэла, как никогда спокойная, достав из металлической коробочки салфетку с рисунком пиццы, вытирает рот и уходит. Виолончель на ее спине, кажется, стала легче.

      Девочки победили! Молодцы девочки!

      Победный марш Габриэлы завершается у винтовой лестницы. Ее колотит. Она смотрит на шрам на руке и потирает костяшки пальцев.

      В уголках глаз жжет так, что кажется, сейчас вспыхнут ресницы. Лишь когда Габриэла принимается тихонько мычать тему первой части Элгара, она снова начинает ощущать себя – сперва будто со стороны, а потом и всю целиком. Закадычный друг, Деревянный медведь, обнимает ее сзади, как она его, когда играет.

      Обстоятельство – второстепенный член предложения, обозначающий время, место, причину действия или отказа от него…

      Габриэла, решив пока не думать, куда она направится дальше, поскольку ничего путного в голову не лезет, переходит