Наконец с улицы доносится лошадиное ржание и скрип гравия под колесами кареты. Собрав остатки самообладания, я выхожу на крыльцо и жду гостей наверху лестницы из трех ступеней. Орен, который встретил сестер на главной дороге и сопроводил сюда, спешивается и бросает на меня настороженный взгляд. Я смотрю на него в ответ с таким же выражением.
Новый лакей сестер открывает дверцу кареты, и они выбираются наружу.
– Катрия, как я рада тебя видеть!
Широко раскрыв руки, Лаура бросается ко мне. Узрев ее светлые волосы, я вспоминаю о том существе в лесу, но тут же гоню от себя эти мысли и спускаюсь по лестнице ей навстречу.
– Тебе необязательно было проделывать весь этот путь, – произношу я, крепко сжимая ее в объятиях.
– Я не смогла привести Дымку, – быстро шепчет она. Приходится признать, что я и не надеялась увидеть свою лошадь, запряженную в их карету. – Но я пыталась.
– Не переживай из-за этого, – прошу я, понижая голос, чтобы не услышала Хелена. У Лауры сейчас есть заботы поважнее моей старой лошади.
– Мы хотели узнать, как у тебя дела. – Хелена складывает руки на груди, принимая свою обычную позу. – Судя по всему, неплохо.
– Да, не жалуюсь.
– Может, покажешь нам свой прекрасный новый дом? – Лаура берет меня под руку и окидывает поместье восхищенным взглядом. Без сомнения, ее, как и меня, когда я впервые приехала сюда, привлекает его похожий на замок вид и хорошо сохранившееся мастерство минувших дней.
– Давай лучше как-нибудь в другой раз, – предлагаю я, похлопывая ее по руке. С учетом того, что мне запрещено входить в добрых две трети помещений поместья, этот ответ я обдумала заранее. – Там все равно особо не на что смотреть. В этом доме полно пустых, скучных комнат, в которых гуляют сквозняки. Я лучше проведу время с тобой. Хочу узнать, что творится в городе.
И Лаура тут же начинает подробно пересказывать все сплетни высшего общества, к которому я никогда по-настоящему не принадлежала. Слушая ее щебетание, я веду сестер в кабинет, в котором мы с лордом обычно беседуем по вечерам. Я заранее озаботилась поставить здесь третье кресло и с помощью Орена раздобыла бутылку медовухи, чтобы угостить сестер.
– Что это? – интересуется Хелена, пока я разливаю напиток.
– Медовуха. – Я протягиваю ей бокал. – Конечно, я ни разу не пила ее, пока не приехала сюда. Муж привозит ее издалека. – Честно говоря, понятия не имею, где и как он достает эти бутылки. Но на Хелену мои слова невольно производят впечатление, а значит, задумка того стоила. Лаура с широкой улыбкой смотрит на медовую жидкость. Я поднимаю свой бокал. – Выпьем за случайные удачные пары.
Мы чокаемся бокалами, а после дружно садимся.
– Кстати говоря, как твоя пара? – понизив голос до шепота, спрашивает Лаура и косится на дверь, будто ожидая, что в комнату в любой момент может войти лорд Фенвуд. – Он не так ужасен,