Но, погружаясь в дела, Кэтрин никак не могла отделаться от мыслей о пронзительном взгляде синих глаз, вспыхнувших на мгновение ярким огнем, чтобы тут же погаснуть и превратиться в холодный лед. Незнакомец всколыхнул в ней что-то давно позабытое, заставил вспомнить о несбывшихся мечтах и желаниях.
И даже не подозревала Кэтрин, что эта мимолетная встреча стала первым звеном в цепи судьбоносных событий, которые навсегда изменят ее жизнь. Ибо колесо фортуны уже начало свой неспешный ход, вовлекая героев в водоворот страстей, приключений и борьбы, из которого им суждено выйти совсем другими людьми…
Глава 2. Блудный сын
Джек Бьюкенен остановил коня у покосившейся вывески трактира «Старая подкова» и грузно спешился на землю, поднимая клубы рыжей пыли. От долгой скачки под палящим солнцем тело ныло и взмокло, на лбу выступила испарина. Ему нестерпимо хотелось пить и смыть дорожную пыль, но сперва предстояло решить одно неотложное дело.
С тяжелым вздохом Джек толкнул скрипучую дверь и вошел внутрь. В нос сразу ударил спертый воздух, пропитанный запахами алкоголя, немытых тел и прогорклого масла. В зале царил мягкий полумрак – окна были занавешены, спасая посетителей от полуденного зноя.
За дальним столиком Джек приметил знакомый силуэт. Преодолев расстояние в несколько шагов, он тяжело опустился на стул напротив сидящего. Тот поднял на него мутный взгляд покрасневших глаз:
– Надо же, сам Джек Бьюкенен пожаловал. Никак, с небес спустился, капитан? – хрипло рассмеялся грузный мужчина.
– И тебе здравствуй, Харви, – процедил Джек, кривя губы. – Не похоже, чтобы ты сильно изменился.
Джейкоб Харви, бывший однополчанин Джека, с которым они не один год делили тяготы военной службы. Как оказалось, после суда и позорного разжалования, Харви прибился к Ковингтону, окончательно спившись и опустившись. Но при этом не утратил своих полезных связей.
– Выкладывай, зачем приехал? – прищурился Харви. – Или просто решил проведать старого боевого товарища?
– Мне нужна информация, – веско произнес Джек, доставая из кармана мятую бумажку. – Насчет вот этого человека.
Харви прищурился, вглядываясь в корявые строчки. На его опухшем лице мелькнуло удивление.
– Ты в своем уме, Бьюкенен? На кой черт тебе сдался этот ублюдок? Только не говори, что жаждешь с ним поквитаться.
– Не твое дело, – процедил Джек. – Что ты можешь сказать?
Харви крякнул и почесал заросший подбородок.
– Ну, слыхал я кое-что, – хмыкнул он. – Этот тип вроде как при местной власти ошивается. Говорят, чуть ли не правая рука нашего коменданта. Так что лучше тебе