Журавлиные перья. Пьесы для любительского театра. Алла Николаевна Соболенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алла Николаевна Соболенко
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006518810
Скачать книгу
ее). Клянись, Кимико!..

      Кимико (торжественно). Клянусь! (Вешает меч на место, поглаживая Сикото, как маленького, уводит).

      Танец.

      Действие четвертое

      Появляется О-Цуру, оглядывается по сторонам, (она не слишком уверена в себе), поет.

      О-Цуру. Я не могу ошибиться, я сердцем чувствую, это – дом моего спасителя. Это он снял камень с моей груди. Я знаю, сердце меня не обманывает, это его дом.

      С неволей не смирилась я,

      Погибла вся моя семья.

      И стали перья журавля

      С тех пор моей одеждой.

      А я мечтала и ждала: придет герой, разрушит тьму!

      И только одному ему любовь и сердце подарю и назову желанным!

      (Появляется Фудзияка, любуется девушкой, она его не видит).

      О-Цуру.

      И днем и темной звездной ночью

      Молила небеса помочь мне,

      Рвалось на волю сердце птицы

      Из плена каменной темницы!..

      Фудзияка О-о-о! (В сторону). Какая удивительная девушка! Если бы это было в моих силах и власти, все цветы с окрестных гор я бы положил к ее ногам… (Обращается к ней). Милая госпожа!.. О… Не бойтесь! Я не причиню вам вреда. Я только… (В сторону). Ну, как же она хороша! (К ней). Я только хочу спросить, вы не видение? Я наверное сплю, а вы мне снитесь?.. Если это так, то это самый прекрасный сон в моей жизни… И самый жестокий!..

      О-Цуру. Почему?

      Фудзияка. Наступит утро и я проснусь….О! Я прошу – не уходите!

      О-Цуру (улыбается). Я не уйду. Мне некуда идти.

      Фудзияка. Вы заблудились в нашей глуши? Вам нужна помощь? Фудзияка поможет вам. Очаг в моем доме согреет вас, а кусок рисовой лепешки утолит ваш голод. (В сторону). Эх, глупец, драные штаны! На что ты надеешься? (К ней). Меня зовут Фудзияка… Фудзияка – неудачник….

      О-Цуру (мечтательно). Фудзияка… (В сторону). Вот я и нашла его. (Кланяется). Меня зовут О-Цуру.

      Фудзияка (мечтательно). О-Цуру!..

      Мне кажется, я слышал этот голос!

      Ни в этой жизни, но в мечтах!

      Я знаю: так говорит ручей с зарею

      Волшебно, звонко, – я пропал!

      О-Цуру.

      С какой же радостью порог я ваш переступлю.

      А в благодарность за заботу вашу

      Я легче пуха полотна натку.

      Ну что же вы молчите? Вы согласны?

      Фудзияка. Согласен я?!. Еще бы, не согласен!?

      Нет! Это сон! Волшебный сон! И я….

      О радости своей готов кричать!

      Но я страшусь: разбойник горный, эхо,

      Растащит по ущельям сновиденья!

      О-Цуру (берет его за руку). Я только об одном тебя прошу:

      Мой Фудзияка, если зла мне не желаешь,

      То никогда не спрашивай меня

      Откуда я пришла. И никогда в ту комнату, где ткать я буду, —

      Ты не входи.

      Фудзияка (кланяется). Пусть так и будет.

      В одно мгновенье

      Хижина