GUNPLAY. Лилика Ардмор. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лилика Ардмор
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
улыбнулся, показав свои ямочки. – Я буду здесь, у барной стойки. Твоя подружка может не стесняться меня, – он игриво ей подмигнул, но Кармелия все еще пыталась справиться с тошнотой, сверля взглядом пустоту, поэтому она не заметила этого подката. Хм, если так подумать, они отлично бы смотрелись вместе…

      – Ладно, Мануэль, спасибо за все. Мы, пожалуй, пойдем. Если что, я позвоню, – мы попрощались, и я под руку вывела свою госпожу, пока ковер снова не украсили рыбные палочки.

      Всю дорогу домой мы молчали. Измученные, грязные и побитые, мы быстро приняли душ и грохнулись по кроватям (я на диван). Наконец-то я посплю, впервые за два дня. Надеюсь, утром не придется объяснять Кармелии, почему ее план изначально был обречен. Хотя и ее можно понять. Её выгнали из дома, и она готова была схватиться за любую возможность, чтобы вернуться. Она наспех придумала план и переложила всю ответственность за его выполнение на меня. А я, в своем убитом состоянии, сделала его «на отвали». Надеюсь, это будет ей уроком. Хотя я совру, если скажу, что не получила совсем уж никакого удовольствия от его выполнения. Эти лица надо было видеть…

      ***

      Я перелистнула еще одну страницу справочника, который мне дал Армандо. Тут было около пятисот номеров телефона, некоторые из них были иностранными. Кратко обозначались имена и функции, которые выполняли эти люди: «Мадлен, отели», «Бенито, садовник», «Стиви, король дрэг-квинов», «Франческо, пошив одежды» и другие. Кстати, одежда! Мне на завтра назначили снятие мерок для пошива униформы.

      – Госпожа, мне нужно будет завтра съездить для снятия мерок, – она сидела у телевизора с полотенцем на голове и красила ногти на ногах, – я не могу оставить вас одну, поэтому нужно будет поехать вместе.

      – К Франческо? – Не отвлекаясь от лаков, спросила она. Я ответила утвердительно. Неужели она знает всех, кто есть в этой книге?

      – Отлично, можно будет попросить сделать его платье для выступлений.

      Я подняла брови и посмотрела на чемодан с одеждой позади нее, который я успела поднять сегодня.

      – У вас нет платьев?

      – Есть, конечно, – она покончила с одной ногой и приступила к другой, – но для такого случая потребуется новое. Это моя первая работа, в конце концов, все должно быть идеально!

      – Ага… Он согласится сделать его бесплатно?

      Кармелия резко посмотрела на меня так, будто бы я сказала, что собираюсь сейчас выпрыгнуть из окна.

      – При всей его любви ко мне… Вряд ли. Хорошая ткань требует хороших денег.

      – Которые… – Я попыталась направить ее на мысль: «я еще не заработала», и, может быть, сначала стоит хотя бы пару раз выступить, а потом покупать новые вещи.

      –…я возьму у тебя, – закончила она предложение и принялась любоваться своим педикюром. – Ну, как тебе?

      – Отлично, – вздохнула я. Вспомнились слова: «Её деньги – её деньги, а мои деньги – наши деньги».

      Часть свободного времени я решила потратить на уборку. В справочнике номеров были такие варианты, как: