«Алое перо». Мейв Бинчи. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мейв Бинчи
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения:
Год издания: 2000
isbn: 978-5-389-27414-3
Скачать книгу
говорила она с такой искренностью, что люди ей верили. Однако Том умирал от желания добраться до еды, чтобы сравнить ее с тем, что могли бы приготовить они с Кэти. Ведь на приемах вроде этого должны были подать на выбор два горячих блюда с маленькими овальными лепешками, что-нибудь вроде пряного цыпленка и вегетарианского гуляша, которые Кэти готовила в доме родных ее мужа. Но поставщики Рики, похоже, предпочли бесконечные тарелки с крохотными, не очень свежими закусками. Копченый лосось уже подсыхал и твердел на ломтиках хлеба, по неаппетитным на вид крекерам размазан какой-то паштет. Коктейльные колбаски остывали в собственном жире. Том пробовал и все исследовал, определяя готовый паштет тут, крекеры из магазина там. Ему ужасно хотелось знать, сколько за это содрали. Потом он обязательно спросит Рики, но не сегодня.

      – Том, перестань рвать на куски все это убожество, – хихикнула Марселла.

      – Да ты посмотри! Сырая выпечка, слишком много соли…

      – Пойдем, потанцуй со мной.

      – Сейчас! Я должен увидеть, что еще ужасного здесь найдется, – ответил он, показывая на тарелки.

      – Не хотите ли потанцевать со мной? – Юноша лет девятнадцати таращился на Марселлу.

      – Том?..

      – Иди. Я заберу тебя через минуту, – усмехнулся Том.

      Но прошло гораздо больше времени, и после трех бокалов паршивого вина Том наконец добрался до маленького танцпола. Марселла танцевала с мужчиной с полным красным лицом и крупными руками. И эти руки расположились на ягодицах Марселлы. Том двинулся к ним.

      – Ну вот, я пришел, чтобы утащить тебя, – сказал он.

      – Эй! – возразил мужчина. – Будь добр, найди свою девушку.

      – Она и есть моя девушка, – решительно произнес Том.

      – Тогда прояви манеры и дай закончить танец.

      – Если ты не против… – начал было Том.

      – Позволь закончить танец, – сказала Марселла. – А потом я буду танцевать с тобой, Том. Я ведь ждала тебя.

      Том в раздражении отошел в сторонку. Почему-то он чувствовал себя виноватым в том, что этот чурбан лапал Марселлу. Он увидел Шону Бёрк, милую девушку из «Хейвордса», одну из многих в Дублине, кого он просил о помощи в поисках помещения для новой компании кейтеринга.

      – Могу я принести тебе стаканчик красных чернил и кусочек картона с крошками мясного паштета на нем? – предложил он.

      Шона засмеялась:

      – Эй, ты же не собираешься охаивать конкурентов?

      – Нет, но подобные вещи по-настоящему меня раздражают. Это так убого! – ответил Том.

      Его взгляд вернулся к Марселле, все еще танцевавшей и беседовавшей с тем ужасным мужчиной.

      – Все в порядке, Том, она никого не видит, кроме тебя.

      Том смутился из-за того, что вел себя столь откровенно.

      – Я имел в виду угощение. Просто оскорбительно, что Рики предоставили такое. Сколько бы он ни заплатил, его ограбили.

      – Уверена, ты и говорил именно о еде, – согласилась Шона.

      – Хочешь