Маленькое лыжное шале в Швейцарии. Джули Кэплин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джули Кэплин
Издательство: Эксмо
Серия: Любовь в каждом городе. Романы Джули Кэплин и Изабелль Брум
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 978-5-04-214705-0
Скачать книгу
крайней мере, в его отсутствие она могла предаться размышлениям о том, какую плитку шоколада распечатать. Чтобы принять решение, потребовалось немало времени: когда он вернулся с двумя чашками дымящегося кофе, она все еще мялась и вздыхала.

      – Это несложно – просто берешь и разрываешь обертку, – поддразнил он, усаживаясь напротив.

      – Знаешь, это не простой шоколад. У меня здесь эквадорский темный, мадагаскарский молочный с начинкой из пралине и ганский с морской солью и миндалем.

      – Ты знаток или что-то в этом роде?

      Она на секунду задумалась над этим вопросом.

      – Скорее, поклонница.

      – Какая разница?

      – Знаток знает; любитель любит, – серьезно объяснила она, как будто впервые поняла, о чем говорит.

      Секунду он недоверчиво смотрел на нее потемневшим взглядом, прежде чем она разразилась смехом.

      – На самом деле не знаю. Но я люблю шоколад, и я немного разбираюсь в нем, потому что работаю на кухне общепита.

      – Немного поздновато представляться, но, девочка-со-страстью-к-шоколаду, у тебя есть другое имя?

      – Да, Мина.

      – Приятно познакомиться, я Люк.

      – И куда ты направляешься?

      – Я… Я собираюсь покататься на лыжах. В Вале.

      Мина уловила мгновение колебания и нахмурилась. Она неплохо распознавала ложь или, по крайней мере, всегда думала, что умеет это делать. Впрочем, с Саймоном она упустила подвох.

      Было в его словах что-то, что звучало не вполне правдиво, и тут она поняла.

      – И где же твои лыжи?

      – Это самое замечательное в поездках на поезде по Швейцарии. Их можно отправить вперед.

      – В самом деле?

      – Ага. Швейцарцы – доки в поездках на поездах. Они путешествуют на поезде больше, чем любая другая нация в мире, на нем можно добраться практически в любую точку страны, что изрядно впечатляет, если учесть, что большую часть страны занимают горы. Они просто эксперты в строительстве мостов и туннелей. Такая поездка на поезде быстрее, чем на машине, и требует… – Он внезапно остановился и сделал извиняющийся жест рукой. – Прости. Пора слезать с любимого конька. У тебя уже глаза стекленеют.

      Мина так не считала; его энтузиазм оказался заразителен. Кажется, он мог заставить выглядеть привлекательно даже сохнущую краску.

      – Ты говоришь так, словно увлечен поездами.

      Люк на секунду оторвал от нее взгляд, а затем спросил:

      – Так ты здесь в отпуске или работаешь?

      Она обратила внимание на то, что он сменил тему. У дяди Дерека было одно серьезное увлечение. Он был настоящим любителем поездов, и его постоянно расширяющийся железнодорожный набор Hornby [28], который когда-то принадлежал их родному отцу, по-прежнему занимал целую антресоль. На мгновение она задумалась, что Дерек сделает с ним, когда они переедут, и действительно ли он принадлежит ей с Ханной.

      – Я? Работаю? С какой стати ты так решил?

      – Двадцать процентов населения Швейцарии – иностранцы. Как правило, они проживают


<p>28</p>

Hornby (Hornby Railways) – британская компания по производству моделей железных дорог.