Придать форму общественному мнению. Л. Е. Ильина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Л. Е. Ильина
Издательство: "Центральный коллектор библиотек "БИБКОМ"
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2012
isbn:
Скачать книгу
пересмотр, просмотр, осмотр; обзор

      revue de (la) presse обзор печати

      revue des revues обзор журнальной критики

      s’effacer отходить в сторону, держаться в стороне, отходить на второй план

      intervenir vi выступать (на собрании)

      s’engager зд: занять определённую идейно-политическую позицию; примкнуть к какому-л. движению (деятелей искусства, литературы)

      Une profession multifonctions.

      Le métier de journaliste est composé de plusieurs éléments. L’équipe d’un journal se forme de journalistes de différentes spécialisations.

      Le journaliste de plume: ainsi on peut différencier ceux qui écrivent de ceux qui ont des fonctions d’animation et de relecture (hiérarchie rédactionnelle) ou de mise en page.

      Les salariés et pigistes: un journaliste est généralement salarié à plein temps d’un journal. Il peut en même temps collaborer à d’autres publications; il est alors rémunéré à l’article (la « pige »).

      Les rédacteurs et non rédacteurs: il existe à côté des rédacteurs et des secrétaires de rédaction d’autres catégories de journalistes: les reporters cameramen, les reporters photographes, les dessinateurs de presse, et les sténographes-rédacteurs.

      Les rubriquards et polyvalents: beaucoup de journalistes sont spécialisés dans un domaine particulier de l’information (politique, économie, éducation etc.). Ils ont en charge une rubrique. D’autres, en revanche, sont « polyvalents ». C’est le cas en particulier de la plupart des journalistes de la presse de province.

      Les vedettes et les soulignements : la presse radiodiffusée et télévisée met en vedette certains présentateurs ou commentateurs qui traitent l’information à leur intention. Dans la presse écrite, le même phénomène existe, mais il est moins aigu. Les grandes « signatures » des journaux, les éditorialistes et les chroniqueurs, donnent souvent au journal son originalité.

      cameraman [kameraman] m (pl -men [-mεn]) кинооператор, телеоператор

      salarié, -e m, f работающий, – ая по найму; наёмный работник

      rémunérer vt вознаграждать; платить за…

      collaborateur rémunéré платный сотрудник

      vedette f полигр. красная строка; строка, набранная крупным шрифтом

      mettre en vedette помещать отдельной строкой в начале страницы

      tenir (или avoir) la vedette занимать видное место в газете

      signature f полигр. сигнатура (порядковый номер печатного листа, помещаемый в нижнем левом углу первой полосы каждого листа)

      Questions.

      1. Quelle tâche du rédacteur est la première: la recherche des informations ou la mise des informations en forme de façon lisible?

      2. Citezles phases de rédaction de l’article pour le mettre en forme de façon lisible.

      3. Le traitement de l’information « brute » où a-t-il lieu? Caractérisez les « genres » journalistiques.

      4. Lisez-vous l’echo, l’éditorial, l’enquête avec le même intérêt?

      5. Pourquoi l’équipe d’un journal se forme-t-elle de journalistes de différentes spécialisations?

      6. Quelle spécialisation journalistique est plus proche pour vous?

      Entrainez-vous.

      Exercice 1. Conjuguez les verbes suivants à l’imparfait et au plus-que-parfait à toutes les personnes, aux formes affirmative, négative, interrogative:

      connaître, mettre, faire, s’agir, s’engager, différencier, rémunérer.

      Exercice 2. Trouvez les correspondances.

      Exercice 3. Traduisez en français en employant la construction laisser + infinitif – позволять, разрешать:

      laisser partir qn – разрешить уйти, отпустить;

      laisser faire – позволять, допускать; не мешать; не реагировать;

      laisser aller qch – предоставить чему-л. идти своим ходом;

      laisser tomber (или glisser) – уронить;

      laisser dire – позволить высказаться; не обращать внимания на то, что говорят;

      tout laisse croire que… – все данные за то, что… есть основания полагать, что…

      1. Чтобы прояснить ситуацию, редактор позволил высказаться журналистам.

      2. Есть основания полагать, что эта информация будет помещена отдельной строкой в начале страницы.

      3. Журналистам на сдельной оплате разрешили уйти.

      4. Господин Н. уронил свои часы.

      5. Журналист не мешал говорить другим.

      6. Журналисту, работающему по найму (salarié m), позволили сотрудничать с другими издательствами.

      Exercice 4. Observez l’emploi des formes de l’adjectif court, – e et donnez toutes les formes des adjectifs et des participes passés ci-dessous:

      Cet article est court. Ces articles sont courts.

      Cette phrase est courte. Ces phrases sont courtes.

      suivant, – e; écrit, – e; régulier, – ère; mis, – e; significatif, – ve; imprimé, – e;

      important, – e; bon, bonne; long, longue.

      Exercice 5. Modifiez les phrases en mettant les verbe aux temps indiqués.

      Traduisez