Старинный особняк был пропитан пафосом своих хозяев. Тяжелые хрустальные люстры из венецианского стекла, отбрасывали мягкий свет на антикварную мебель из красного дерева, а персидские ковры, приглушали шаги немногочисленных гостей. Картины эпохи Барокко в позолоченных рамах, смотрели со стен, безмолвно наблюдая за очередной игрой клана.
Чезаре шел следом за отцом, небрежно поправляя запонки, из белого золота с его инициалами, он был воплощением сдержанной элегантности. За ним следовали мрачный Альберто Сальваторе с Микеле, консильери был напряжен и ждал подвоха со стороны Барбаро, которые все больше борзели.
Дон Барбаро ждал их в столовой, за накрытым столом, недовольно взглянул на старинные часы, когда вошли Карминати
– Массимо! – дон Барбаро поднялся навстречу гостям. – Рад видеть старого друга! – протянул чуть вспотевшую ладонь.
"Друга", – Чезаре мысленно усмехнулся, отмечая фальшивые нотки в голосе Дона Барбаро. Все знали: в их мире нет друзей, есть только интересы семьи.
– Мы уже начали беспокоиться – чуть прищурил глаза Дон.
София мгновенно оживилась при виде Чезаре. Её изумрудное платье от Valentino было подобрано с особой тщательностью, подчеркивая каждый изгиб точеной фигуры. Она протянула руку для поцелуя, но Чезаре лишь слегка кивнул, демонстративно проигнорировав жест.
Джанкарло, небрежно развалившийся в кресле, лишь скользнул по гостям равнодушным взглядом, но Чезаре заметил, как на мгновение, в его глазах мелькнул хищный интерес.
– Прошу к столу, – дон Барбаро жестом указал на сервированный обеденный стол. – София, дорогая, займи место рядом с Чезаре.
София поспешно скользнула на указанное кресло, "случайно"задев его локтём, Чезаре едва заметно поморщился, раздражаясь от такой банальной навязчивости.
–Я слышала, ты недавно вернулся из Милана, – промурлыкала София, подавшись к нему. – Должно быть, это было увлекательное путешествие – многозначительно понизила голос с тонким намеком – надеюсь ты нагуляешься до свадьбы! – прошептала.
– Деловая поездка, – отрезал Чезаре, даже не взглянув в её сторону, и повернулся к дону Барбаро: – Полагаю, мы можем обсудить детали поставки?
– Конечно, мой мальчик! – дон Барбаро взмахнул рукой, подзывая дворецкого с бутылкой Sassicaia. – Но сначала давайте выпьем за встречу. За семью!
Чезаре отметил, как при слове "семья"Джанкарло едва заметно усмехнулся, небрежно играя тяжелым перстнем на пальце. Что-то в его показном безразличии настораживало.
София не унималась и продолжала попытки выяснить отношение с Чезаре:
– Знаешь, я недавно тоже была в Милане, на показе Prado. – она грациозно подалась вперед, демонстрируя глубокое декольте – и тоже….
– Массимо, – перебил её дон Барбаро, – я думаю, нам стоит обсудить даты. Чем раньше мы закрепим партнерство, – он многозначительно посмотрел на Софию, – тем лучше для всех.
Чезаре