Мэй с недоверием смотрела на мужчину и молодого человека.
– У него сейчас всё раны откроются, – с яростью топнула ногой Мэй.
– Сейчас ему надо добраться домой, – сказал мужчина.
– Он не доживёт до дома, – заметила Мэй.
– Доживёт, – уверенным голосом проговорил мужчина. – А, чтобы он дожил, то вы едете с нами.
– Нет уж, – отмахнулась Мэй, – у меня свои дела.
– Запрыгивай на вторую лошадь, – кивнул головой мужчина Мэй на лошадь, стоящую рядом.
– Ни за что, – и Мэй демонстративно повернулась, чтобы возвращаться в крепость.
И тут прямо перед ней свернуло лезвие огромного кинжала.
– Залезай на лошадь, – теперь голос мужчины был угрожающим.
– Я только помогла, – сказала Мэй, – и никуда я с вами не поеду.
– Поедешь. Залезай, у нас нет времени, – повторил мужчина.
По его лицу было видно, что он не поколеблется ни минуты и применит своё оружие, если Мэй не сделает сейчас то, что он требует.
– Но вы не можете просто так меня к себе забрать, – всё ещё пыталась храбриться Мэй. – Я всё-таки вам доброе дело сделала. А вы ведёте себя неблагодарно.
– Залезай, – уже потерял терпение мужчина и одним броском забросил Мэй на коня.
Мэй схватилась за поводья.
Мужчина же смог каким-то чудом усадить молодого человека, сам сел за ним и придерживал его.
– Следуй за мной, – отдал мужчина приказание Мэй. – Только попробуй свернуть с дороги или попытаться скрыться, – и мужчина показал жестом на свои стрелы, которые у него были за спиной. – Поверь мне, я никогда не попадаю мимо цели.
Глава 14
Следующие дня три Мэй провела на лошади. Мужчина с молодым человеком и Мэй ехали всё дальше и дальше.
Мэй, хотя и не была притязательна, а наоборот вынослива, была совершенно без сил от постоянной езды. Мэй удивлялась, что вроде бы тот молодой человек, которого она нашла в лесу, до сих пор ещё был жив.
По дороге они периодически делали перерывы, где она меняла молодому человеку повязку и накладывала новые лекарственные травы. Молодой человек был большее время в забытии. Мужчина его поддерживал в седле перед собой, и так они передвигались.
Может быть и ехали они не так быстро, но двигались уверенно вперёд.
Мэй пыталась в один момент развернуть лошадь и сбежать, но стрела, вонзившаяся в дерево рядом с её головой, образумила её.
Они ехали, молча. Мэй не хотела говорить. Мужчина был сконцентрирован полностью на молодом человеке, а молодой человек был в жару.
«Кто же он такой этот молодой человек?» – думала Мэй. – «Что надо так рисковать и куда-то скакать несколько дней напролёт, когда ему так плохо. Лучше бы этот молодой человек оставался там в лесу. Там у него был бы маленький шанс на выздоровление. И раны у него действительно тяжёлые».
Наконец-то они достигли неизвестного Мэй замка.
Замок Мэй увидела внезапно. Вроде бы они ехали-ехали по лесу, и вдруг открылось большое открытое пространство, и там стоял