«Эта девушка – загадка, – подумал про себя Джордан. – Но рано или поздно, я разгадаю тебя, Джулиана Лоуренс, графиня де Монфор».
От мыслей о графине Майнфорда отвлек голос миссис Фанни. Он галантным поклоном поприветствовал ее, а та, смущенно улыбаясь, ответила кивком головы.
– Познакомьтесь, господа, это моя жена и помощница миссис Фанни.
Все, кроме маркиза, который уже оказал честь хозяйке, радостно приветствовали жену мистера Каспара.
– Милые гости, я подумала, вы устали после долгого пути. Может, сперва отдохнете?
– Ни в коем случае, миссис Фанни, – ответил Кристиан. – Не посчитайте нас нескромными, но мы так проголодались, что комфорт может подождать.
Миссис Фанни беззаботно рассмеялась.
– Ну, в таком случае, прошу к столу.
Глава 10. Радушный прием
Вечерняя заря только-только начинала отбрасывать багряные тени в окна уютной кухни, где за обедом расположились наши путешественники. Повсюду были развешаны ароматные букетики с сушеными травами, разномастные оловянные котлы и прочая хозяйственная утварь блестели чистотой, а вкусные блюда, приготовленные миссис Фанни, наполняли помещение аппетитными запахами.
Мистер Каспар предложил гостям отобедать в столовой, но лорд Рендольф, выразив общее мнение, почтительно отказался. Не было надобности устраивать такой пышный прием, поскольку странники и так доставили слишком много хлопот смотрителю и его семейству.
Миссис Фанни оживленно хлопотала вокруг длинного, грубо выструганного стола, за которым разместились гости.
У Чарльза и Кристиана глаза разбегались от разнообразия блюд: в центре стола на деревянной подставке высилась пузатая супница с ароматным рагу. На овальном бронзовом блюде красовались куски запечённой говядины под блестящим соусом, присыпанные зеленью. Они еще не успели остыть, и от них исходил пар, разнося по кухне аппетитный аромат пряностей, а по поджаристой корочке стекал жир, заставляя желудки наших героев еще больше сжиматься от голода. В маленькие керамические