Дополнение к завещанию. Степан Хомкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Степан Хомкин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
из себя ничто иное, как длинную пристань, уставленную бочками и разными ящиками, обмотанными сетями. От пристани перпендикулярно берегу тянулись несколько причалов с деревянным настилом на сваях, выступавших в воду. Причалы были небольшими и предназначались для стоянки маленьких судов. Элен с интересом разглядывала элегантные лакированные корпуса покачивавшихся на волнах катеров и моторных яхт с деревянными настройками, лодок с блестящими металлическими уключинами и вытянутые очертания парусных судов с треугольными парусами на высоких мачтах. Над портом витал запах краски, рыбы и мокрого дерева.

      В конце пристани Элен заметила деревянное сооружение, похожее на крохотный домик с окнами. Рядом с постройкой стояла фигура мужчины в тёмно-синей форме. Это был мистер Джеймс Коллинз – плечистый инспектор полиции. Он был мужчиной высокого роста и среднего возраста. Его одежда как всегда была безупречна и чиста, каждая пуговица блестела. Светлые усы инспектора были аккуратно уложены, а короткие волосы скрывала синяя кепа. Из под неё выглядывал проницательный взгляд.

      Мистера Коллинза и Элен нельзя было назвать друзьями, но их отношения были явно ближе, чем у простых знакомых. Пару раз в прошлом, до того, как мистер Коллинз, устав от шумной жизни, перевёлся из Лондона на службу в центральное управление Хейнвулльской полиции, судьба переплетала их пути. Возможно, именно по этой причине Элен и удалось выбить из мистера Коллинза согласие на интервью о городской преступности на юго-западе Англии, которое, по неизвестной пока причине, отложилось на неопределённый срок.

      Мистер Коллинз задумчиво смотрел на бескрайние воды Ла-Манша, слегка затянутые пеленой утреннего тумана. Серое небо сливалось с морем, создавая иллюзию бескрайности. Глаза главного инспектора, обычно полные уверенности, теперь выражали лёгкое непонимание. Это было не то выражение, которое могло предвещать нечто серьёзное или опасное, скорее, это было мимолётное замешательство, вызванное каким-то мелким, но неприятным обстоятельством.

      Внезапно перед Элен непонятно откуда появился молодой сержант. Он браво перегородил ей путь и сказал:

      – Я сожалею, мисс, но вам нельзя пройти дальше. Вы владеете одним из судов в порту? – Не сводя глаз с гостьи, он быстро кивнул головой в сторону катеров и лодок, покачивавшихся у причалов.

      – Нет, – ответила Элен. – Я…

      – Что ж, тем более, – тут же продолжил сержант, пытаясь сохранить серьёзный вид. – Что вы в таком случае вообще здесь делаете?

      – У меня назначена встреча с мистером Коллинзом, – уверено ответила Элен.

      – Полагаю, этому придётся подождать некоторые время. Он сейчас занят. К тому же он принимает посетителей только в офисе, – смутился мужчина, оценивая взглядом Элен. – Можете подождать его там.

      Сержант стал настойчиво подталкивать её назад, не касаясь, но уверенно приближаясь, отрезая все пути, кроме как обратно. Элен стала чувствовать, что начинает проигрывать под его натиском. Тогда она решила действовать иначе. Выглянув