Пряный аромат Востока. Джулия Грегсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Грегсон
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия: Amore. Зарубежные романы о любви
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2008
isbn: 978-5-699-87453-8
Скачать книгу
ж, ответ четкий и однозначный.

      – Видите ли, я знаю, что у мальчишек его возраста проблемы с вербальным общением, – сказала она, – но за последние две недели он не сказал мне почти ни слова, а когда что-то и говорил, у меня возникало ощущение, что он меня ненавидит.

      Фрэнк обдумал ее слова.

      – Нет, о ненависти к вам нет и речи, – сказал он, наконец. – Он ненавидит себя.

      – Но почему?

      – Пока я не знаю точно. Вы видели его в привычной обстановке, например в школе?

      – Ну, я приехала туда на такси, чтобы забрать его, но, когда он покидал школу, другие мальчишки играли на спортплощадке. В его дормитории никого не было.

      – Это весьма необычно, не так ли? Он сказал мне, что больше не вернется в эту школу.

      – Да, это так.

      – Вы знаете почему?

      – Да, знаю. Слушайте, это я во всем виновата. Мне надо было сказать об этом раньше. Он брал у других ребят вещи. Но я не отнеслась к этому всерьез.

      – Что же он брал?

      – Какие-то мелочи, обычное мелкое воровство.

      – Не казните себя слишком сильно, – сказал Фрэнк. – Это может быть составляющей гораздо более серьезной проблемы.

      – Какой?

      – Пока я еще не уверен до конца. Когда вы ушли, он сообщил мне, что слышит иногда голоса. Что они звучат из его радиоприемника.

      – Но это абсолютно…

      – Я знаю. Еще он сказал мне что-то насчет того, что вас он выбрал в свои матери. Что теперь он ненавидит свою настоящую мать.

      У Вивы побежали мурашки по спине.

      – Что же мне делать? – Она не стала ждать ответа. – Мне нельзя было уезжать от него. Вы думаете, что он опасен? Это может повториться еще раз?

      Фрэнк положил руку ей на плечо.

      – В том-то и дело, что я не знаю. Его реакция может быть самой экстремальной. Мне надо поговорить об этом со своим начальством, доктором Маккензи, но интуиция мне подсказывает, что надо хорошенько присматривать за ним пару дней. Я попробую убедить его пойти в лазарет; еще надо держать все в тайне. До Бомбея остается всего десять дней, погода будет слишком жаркая, и охотников любоваться на Индийский океан найдется немного.

      – Есть ли какая-нибудь альтернатива?

      – Ссадить его с парохода в Суэце, но тогда ему придется ждать приезда родителей, и это не улучшит его состояние.

      – А если он не захочет пойти в лазарет?

      – Ну, другая альтернатива – держать его в каюте как бы под домашним арестом. На его дверь приладят дополнительный запор. Но каково будет вам?

      Она содрогнулась и покачала головой.

      – Честно говоря, не знаю. Вам известно, что здесь, на корабле, Тори и Роза – его соседки?

      – Нет, – ответил он. – Я не знал.

      – Надо ли мне что-то им говорить?

      – Пока не надо. Не стоит их пугать.

      – Что бы вы сделали на моем месте? – спросила она.

      – Я бы подумал над этой ситуацией завтра утром. Со своей стороны, обещаю, что поговорю с доктором Маккензи. Не волнуйтесь, вы не останетесь без помощи. А сейчас уже, – он встал и взглянул на часы, – десять тридцать, так что я поднимусь наверх и найду кого-нибудь,