Наши за границей. В гостях у турок. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых через славянские земли в Константинополь. Николай Лейкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Лейкин
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-классика
Жанр произведения:
Год издания: 1897
isbn: 978-5-389-27005-3
Скачать книгу
чем же ты будешь питаться?

      – А у нас есть сыр из Вены, ветчина, булки, апельсины.

      – А я съем сосисок…

      – Ешь, ешь. Ты озорник известный.

      Николай Иванович постучал мальчику в окно, опустил стекло и взял у него сосисок и булку, но только что дал ему две кроны и протянул руку за сдачей, как поезд тронулся. Мальчишка перестал отсчитывать сдачу, улыбнулся, ткнул себя рукой в грудь и крикнул:

      – Тринкгельд, тринкгельд[6], мусью…

      Николаю Ивановичу осталось только показать ему кулак.

      – Каков цыганенок! Сдачи не отдал! – проговорил он, обращаясь к жене, и принялся есть сосиски.

      III

      Поезд мчится по-прежнему, останавливаясь на станциях с трудно выговариваемыми не для венгерца названиями: Ксенгед, Кис-Керес, Кис-Жалас. На станции Сцабатка поезд стоял минут пятнадцать. Перед приходом на нее, кондуктор-славянин вошел в купе и предложил, не желают ли путешественники выйти в имеющийся на станции буфет.

      – Добра рыба, господине, добро овечье мясо… – расхваливал он.

      – Нет, спасибо. Ничем не заманишь, – отвечала Глафира Семеновна.

      Здесь Николай Иванович ходил с чайником заваривать себе чай, выпил пива, принес в вагон какой-то мелкой копченой рыбы и коробку шоколаду, которую и предложил жене.

      – Да ты в уме? – крикнула на него Глафира Семеновна. – Стану я есть венгерский шоколад! Наверное, он с паприкой.

      – Венский, венский, душечка… Видишь, на коробке ярлык: «Wien».

      Глафира Семеновна посмотрела на коробку, понюхала ее, открыла, взяла плитку шоколаду, опять понюхала и стала кушать.

      – Как ты в Турции-то будешь есть что-нибудь? – покачал головой муж.

      – Совсем ничего подозрительного есть не буду.

      – Да ведь все может быть подозрительно.

      – Ну уж это мое дело.

      Со станции Сцабатка стали попадаться славянские названия станций: Тополия, Вербац.

      На станции Вербац Николай Иванович сказал жене:

      – Глаша! Теперь ты можешь ехать без опаски. Мы приехали в славянскую землю. Братья-славяне, а не венгерские цыгане… Давеча была станция Тополия, а теперь Вербац… Тополия от тополь, Вербац от вербы происходит. Стало быть, уж и еда и питье славянские.

      – Нет-нет, не надуешь. Вон черномазые рожи стоят.

      – Рожи тут ни при чем. Ведь и у нас, русских, могут такие рожи попасться, что с ребенком родимчик сделается. Позволь, позволь… Да вот даже поп стоит и в такой же точно рясе, как у нас, – указал Николай Иванович.

      – Где поп? – быстро спросила Глафира Семеновна, смотря в окно.

      – Да вот… В черной рясе с широкими рукавами и в черной камилавке…

      – И в самом деле поп. Только он больше на французского адвоката смахивает.

      – У французского адвоката должен быть белый язычок под бородой, на груди, да и камилавка не такая.

      – Да и тут не такая, как у наших священников. Наверху края дна закруглены, и наконец – черная, а не фиолетовая. Нет, это должен быть венгерский адвокат.

      – Священник,


<p>6</p>

 Чаевые, чаевые.