На дороге Судьбы. Наталья Пикулина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Пикулина
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
он указал на неё. – Это Лилия, наша переводчица.

      – Очень приятно, – сделав наигранную улыбку, ответила Лилия, полностью окинув Изабеллу взглядом с ног до головы.

      Изабелла заметила недобрый блеск в её глазах. Лилия своим взглядом оценила её, как женщину, а не как помощницу. Возможно, она имеет виды на Артёма, и поэтому, что-то переводит не так, чтобы переговоры продолжались, и она могла видеться с ним.

      Секретарь проводила их в зал переговоров. За столом сидели трое мужчин, двое пожилых, один молодой.

      – Добрый день, хочу Вам представить свою помощницу Изабеллу, – пожав им руку, Артём указал на девушку, так же представил ей итальянцев.

      Марио – пожилой мужчина, владелец компании. Риккардо – его заместитель. И Лука – молодой человек, племянник Марио и его помощник.

      – Артём, у Вас очень красивая помощница, – сказал молодой итальянец на родном языке. – Правду говорят, что в России самые красивые девушки.

      Лилия перевела всё в точности.

      – Благодарю Вас, – он отодвинул стул для Изабеллы и посмотрел на неё, заметив на её лице лёгкий румянец.

      – Лука, если бы она стала твоей женой, у вас были бы красивые дети. Она красавица, и все формы при ней. Может, ухлестнёшь за ней? – сказал ему Марио. – Это не надо переводить, – обратился он к Лилии.

      Изабеллу чуть не кинуло в жар от его высказываний, но она сумела сдержаться, не отреагировать на это. Лишь по-детски улыбнулась, будто ничего не понимает.

      – Они предлагают начать переговоры, – сказала Лилия, чтобы придумать оправдание словам итальянца.

      – Замечательно. Давайте начнём.

      Изабелла внимательно слушала всё, что говорил Артём, и удивлялась тому, что переводит Лилия. Итальянцы бы точно подписали документы, если бы знали правду, а не то, что им предлагает переводчица. Артём вёл оживлённую беседу с ними, и изредка поглядывал на свою помощницу. Когда итальянцы полностью разочаровались в предложенных условиях, в разговор вступила Изабелла:

      – Прошу прощения, – сказала она на итальянском языке. – Мой шеф предлагает совсем другие условия для контракта. Не пойму, почему Лилия даёт Вам неправильный перевод, – она пожала плечами.

      Выражение лица Лилии мгновенно изменилось до неузнаваемости. Она ошарашенно смотрела на Изабеллу, затем растеряно окинула взглядом всех присутствующих, нервно сглотнула, после чего потянулась за бутылкой минеральной воды, которая стояла на столе. Налив полный стакан, выпила его залпом.

      Лицо Марио тоже заметно изменилось, когда он понял, что Изабелла поняла всё, что он сказал про неё своему племяннику. Он достал из кармана платок и пропитал им вспотевший лоб, после чего тоже выпил стакан воды.

      Артём заинтересованно проследил за действиями этих людей, затем вопросительно посмотрел на Изабеллу.

      – Лилия переводит совсем не то, что Вы предлагаете, Артём Константинович, – пояснила она. – Поэтому Вы не можете подписать контракт.

      – Как это понимать, Лилия? – голос его был похож на металл.

      – Я…я,