Невеста-самозванка. Екатерина Флат. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Екатерина Флат
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
успела его найти и таки совершить задуманное. Нужно просто подождать…

      Вот только мой собрат по заключению в шкафу что-то не спешил телепортироваться. Чем ужасно мешал сосредоточиться! Все-таки мне раньше не случалось оказываться в подобной близости с мужчиной. И это ощущение прямо выбивало из колеи, мешая дышать и вызывая толпы мурашек. Хотя последние, может, от подбирающейся паники?

      – Вы же, кажется, куда-то спешили, – не выдержав, напомнила я после нескольких мгновений остолбенелого молчания с его стороны. То ли незнакомец о чем-то крепко задумался, то ли я своими высказывания попросту сбила его с толку.

      – Простите, но я, как истинный джентльмен, не могу себе позволить оставить даму, пусть даже очень своеобразную, в беде, – и не поймешь по голосу, то ли он иронизирует, то ли всерьез. Хотя, кстати, голос у него такой приятный, глубокий, при других обстоятельствах так бы слушала и слушала…

      – Я ценю ваше самоотверженное желание помочь неведомо в чем, но, поверьте, я в полном порядке.

      – Ни одна нормальная девушка в полном порядке не станет сидеть в шкафу, радостно подслушивая творящиеся снаружи постельные утехи. Либо у вас отвратительное воспитание, либо весьма странные наклонности.

      – О, ну что вы, я непременно бы упала в обморок от происходящего конфуза, но тут, видите ли, падать особо негде. Моя шокированная происходящим личность умещается здесь исключительно вертикально, но, уверяю вас, я непременно, как и положено, потеряю сознание сразу же, едва окажусь в более благоприятных условиях.

      Но опасаясь, что наша перепалка затянется, я тут же добавила уже без толики сарказма в голосе:

      – Поверьте, все со мной в порядке, можете телепортироваться прочь. А я все же останусь и просто пережду происходящее. Несмотря на всю неловкость ситуации, телепортация для меня неприемлема.

      – И почему же? – такое впечатление, что мое желание от него отделаться, только сильнее распаляет любопытство незнакомца! Ай, вот нашел же себе развлечение!

      Так, ладно, все равно надо в ответ что-то соврать. Не говорить же честное, что не могу я покинуть бал, пока не достигла своей цели. У меня всего один шанс! Да и то я вот-вот его профукаю, если граф там со своей пассией не поторопятся прийти к взаимному, кхм, консенсусу.

      – Я не могу телепортироваться хотя бы потому, что вас совершенно не знаю. Мало ли, какие у вас гнусные намерения. Это в шкафу вам не развернуться, а в другом месте очень даже, – прекрасно понимая, что он точно возразит, мол, будь у него такие намерения, он бы силком телепортировал; я тут же следом добавила: – А еще у меня врожденная магическая непереносимость телепортации.

      Ох…Он, кажется, даже воздухом подавился.

      – Непереносимость? Телепортации?

      – Да-да. Редкое довольно явление. Как аллергия, знаете ли. Покрываюсь красными блямбами по всему телу и распухаю как неудачливый пчеловод. Кстати, целители говорят, что это заразно, так что телепортировались бы вы отсюда поскорее и…

      Аж дыхание перехватило от подкрадывающегося холода! Чересчур