– Вчера у вас был половой контакт с неким эфиопом, по имени, – капитан заглянул в свой блокнот, – по имени Дед Бинго.
– Он мне не называл своего имени, тем более такого странного.
– Так, ладно, это не важно… Не называл и не называл. Дед Бинго – это тот эфиоп с рваным шрамом на левой щеке, как от пули, который вас вчера ужинал…
– Я поняла о ком речь.
– И что вы можете о нём сказать?
Девушка задумалась. Вряд ли капитана интересуют подробности секса как такового… А ведь ничего подобного Алла в своей жизни пока не испытывала! Поэтому в ответ на его вопрос она лишь тихо буркнула:
– Он ничего о себе не рассказал.
– Но тем не менее. Он заступился за вас перед дружинниками.
– Я сама удивилась. Быть может, я ему понравилась?
Капитан хмыкнул, девушка отвернулась.
– Значит, он ничего вам о себе не рассказывал? – капитан Небачу задумчиво постукивал карандашом по столу, а сердце Аллы, будто под гипнозом, мерно стучало в такт. – Скажите, у него на теле было что-нибудь примечательное?
Алла подняла на него удивлённый взгляд: было! Ещё какое «было»! Но потом до неё дошёл смысл сказанного.
– А! У него есть шрам на левом плече, вернее два: с двух сторон руки. Тоже от пули, наверное.
– Так, уже интереснее! А ещё?
– Больше ничего, только шрамы на лице и на плече.
– И всё-таки вспомните, может, он что-то о себе рассказывал?
– Лишь то, что он эфиоп. И всё.
– А где он так хорошо научился говорить по-русски?
– Я не спрашивала, да он бы мне всё равно не ответил.
– Он немногословен?
– Да.
– А может ли он быть непростым негром? Агентом, например:
– Я не знаю, но у него вроде бы не было ничего такого. В сумке вещи, в чемоданах барахло всякое, сигареты и жвачки разные.
– То есть проверили?
Аллочка замялась, но если сказала «а», то говори и «б».
– Ну-у, я взяла у него одну упаковку колготок… он не заметил.
– То есть своровали? – больше утвердительно, чем вопросительно спросил капитан и укоризненно покачал головой из серии: «Ай-яй-яй!». Разве что пальцем не погрозил и уточнил: – То есть он обычный негр-барыга?
– Наверное, ничего такого я за ним не заметила.
– Эх, Алла, Аллочка, – с некой жалостью произнёс капитан, решивший отыграть свою роль до конца. – Вот есть у меня одна знакомая Алла. И она сказала, что имя это означает «всё умеющая» или «мастерица на все руки». А вы, выходит, не только на все руки мастерица, но и на прочие части тела.
Девушка покраснела. Удовлетворившись её реакцией, капитан Небачу ещё какое-то время посверлил жрицу меркантильной любви взглядом и, поняв, что ничего она не знает, решил отпустить.
– Ну, хорошо, можете быть свободны, – расписавшись на бумажке, капитан вручил девушке пропуск на выход из здания городского отдела КГБ СССР и добавил: – ПОКА свободны.
Едва она вышла,