Теогония. Труды и дни. Гесиод. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гесиод
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-165579-2
Скачать книгу
же совсем и железо – крепчайшее между металлов[130], —

      865 В горных долинах лесистых огнем укрощенное жарким,

      Плавится в почве священной под ловкой рукою Гефеста.

      Так-то вот плавиться стала земля от ужасного жара.

      Пасмурно в Тартар широкий Кронид Тифоея забросил[131].

      Влагу несущие ветры пошли от того Тифоея,

      870 Все, кроме Нота, Борея и белого ветра Зефира:

      Эти – из рода богов и для смертных великая польза.

      Ветры же прочие все – пустовеи и без толку дуют.

      Сверху они упадают на мглисто-туманное море,

      Вихрями злыми крутясь, на великую пагубу людям;

      875 Дуют туда и сюда, корабли во все стороны гонят

      И мореходчиков губят. И нет от несчастья защиты

      Людям, которых те ветры ужасные в море застигнут.

      Дуют другие из них на цветущей земле беспредельной

      И разоряют прелестные нивы людей земнородных,

      880 Пылью обильною их заполняя и тяжким смятеньем.

      После того как окончили труд свой блаженные боги

      И в состязанье за власть и почет одолели Титанов,

      Громогремящему Зевсу, совету Земли повинуясь,

      Стать предложили они над богами царем и владыкой.

      885 Он же уделы им роздал, какой для кого полагался.

      Сделалась первою Зевса супругой Метида-Премудрость;

      Больше всего она знает меж всеми людьми и богами.

      Но лишь пора ей пришла синеокую деву-Афину

      На свет родить, как хитро и искусно ей ум затуманил

      890 Льстивою речью Кронид и себе ее в чрево отправил[132],

      Следуя хитрым Земли уговорам и Неба-Урана.

      Так они сделать его научили, чтоб между бессмертных

      Царская власть не досталась другому кому вместо Зевса.

      Ибо премудрых детей предназначено было родить ей, —

      895 Деву-Афину сперва, синеокую Тритогенею[133],

      Равную силой и мудрым советом отцу Громовержцу;

      После ж Афины еще предстояло родить ей и сына —

      С сердцем сверхмощным, владыку богов и мужей земнородных.

      Раньше, однако, себе ее в чрево Кронион отправил,

      900 Дабы ему сообщала она, что зло и что благо.

      Зевс же второю Фемиду[134] блестящую взял себе в жены.

      И родила она Ор – Евномию, Дике, Ирену

      (Пышные нивы людей земнородных они охраняют),

      Также и Мойр, наиболе почтенных всемудрым Кронидом.

      905 Трое всего их: Клофо и Лахесис с Атропос. Смертным

      Людям они посылают и доброе все, и плохое[135].

      Трех ему розовощеких Харит родила Евринома,

      Славная дочь Океана с прелестным лицом. Имена их:

      Первой – Аглая, второй – Евфросина и третьей – Фалия.

      910 Взглянут – и сладко-истомая страсть из-под век их прелестных

      Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи.

      После того он на ложе взошел к многокормной Деметре[136],

      И Персефоной его белолокотной та подарила:

      Деву


<p>130</p>

Подразумевается из всех веществ, или предметов, или металлов. Следующие два стиха, вероятно, интерполяция. (Г.К.)

<p>131</p>

Заметим, что стих 868 есть продолжение мысли стиха 858 и, по всей вероятности, в первоначальном сказании следовал непосредственно за ним.

О Тифоне и Тифоее ср. сказание Аполлодора, I, 6, § 3. У него есть подробность, вероятно, позднейшего происхождения, что боги, испуганные появлением этого чудовища, бросавшего кверху камни (указание на вулканический миф), бежали в Египет и взяли на себя образ животных. Ср. Плутарха, de Iside, § 72. Далее рассказывается, что сначала Тифон одолел Зевса, вырвал у него мускулы и бросил его в пещеру Киликии, поставив над ним стражем дракона женского пола Дельфину. Освободили Зевса два сына его Гермес и Египан и излечили его. Тогда Зевс, снова вооруженный громовыми стрелами, преследовал Тифона до горы Низы, где он вкусил ядовитых плодов и бежал от Зевса во Фракию. Здесь он изрыгнул много крови, отчего и названа гора Гэмус горою крови, потом он бежал далее, в Сицилию, и здесь Зевс бросил на него гору Этну, под которой он и лежит доселе.

По указанию Аполлодора, Тифоей рожден Геей в Киликии. Что Тифоей окончательно погребен под Этной в Сицилии – по-видимому, было всеобще принятым приданием, хотя Гесиод его еще не знает. Так, у Эсхила Тифоей лежит под Этной («Прометей», ст. 363). У Вергилия («Энеида», III, 578) то же сказание перешло на Энкелада, одного из Гигантов. (Г.К.)

<p>132</p>

Схолиаст (древний комментатор) рассказывает: «Как говорят, Метида обладала такой силой, что могла превращаться во что хотела. Зевс обманул ее и, уговорив сделаться маленькою, проглотил». Таким образом, Метида – Премудрость – оказалась внутри самого Зевса. Богиня была в это время беременна Афиною, которая, таким образом, тоже оказалась во чреве Зевса. После этого Зевс родил ее из своей головы (см. ниже, ст. 924). (В.В.)

Зевсу, как видно из следующих стихов (891–900), также угрожало его потомство, как Урану и Кроносу; но он предупреждает бедствие, грозящее ему, тем, что поглощает мудрость и таким образом становится ее единственным источником и распределителем. Другими словами, в гесиодической «Теогонии», которая, как и гомерическая, имела уже весьма сильный философский оттенок, при значительной утрате наивных верований младенческих народов, религиозное резонерство видит в Зевсе представителя современного положения и порядка мира и верховного правителя, который сам становится во главе движения к усовершенствованию, чтобы не остаться вне и сзади этого движения. В этом смысле Зевс есть представитель и воплощение эллинского духа; он грек, который собирает в свою теогонию все знания и таинственные верования окружающих его народов и становится во главе умственного и религиозного движения, не игнорируя ничего, принадлежащего другим расам, но придавая всему греческую окраску и находя всем место в общей системе своего мировоззрения. Развитие мысли, что Зевс, проглотив Метиду, сделался источником всякого усовершенствования, мы видим в перечислении всех последующих супруг его, от коих родятся все блага и все искусства, радующие человечество, но также и божества, карающие за нарушение порядка. (Г.К.)

<p>133</p>

Тритогенея (на Тритоне рожденная) есть прозвище Афины, которого происхождение объясняется различно; некоторые полагают, что прозвище это происходит от реки и озера Тритонис на северном берегу Африки (около залива М. Сирт), где, по преданию, воспитывалась Афина Паллада, ср. Геродота, IV, 180, Аполлодора, III, 12, § 3, и Павсания, I, 14. Другие же, на что указывает и Павсаний («Беотия», IX, 33 in fine), полагают, что имя Тритогенеи произошло от маленького ручейка Тритона в Беотии, где также помещали рождение и воспитание богини. Грамматики же (см. Smith’s classic dict. ad. voc. Tritogenia) производили это имя от слова τριτώ, которое на наречии одного из племен Фессалии, Атаманов (живших на юге от Эпира и на западе от Пинда), означало голову, напоминая легенду о рождении Афины из головы Зевса. (Г.К.)

<p>134</p>

Фемида – правосудие. Три ее дочери Оры (времена года) носят характерные имена: Евномия (доброзаконие), Дике (справедливость) и Ирена (мир). (В.В.)

<p>135</p>

Это одно из мест, доказывающих, что автор «Теогонии» пользовался разными легендарными источниками, не всегда между собою согласными. По ст. 214 и 217 Мойры (Парки) есть дочери Ночи, а не Фемиды, а имена стиха 905 принадлежат Керам, а не Мойрам (ст. 218). Ст. 906 соответствует ст. 219. Надо заметить, что от ночи в указанном выше месте родились все божества таинственного неопределенного характера, имеющие влияние на судьбы человека. Ночь как бы есть символ неизвестного. Здесь Мойры выступают яснее в царстве Зевса-порядка, как дочери правды, справедливости. Керы были, по-видимому, неразвитое чувство правды, ведущее к отмщению, – это тоже стремление к правде, но диких племен. (Г.К.)

<p>136</p>

Деметра по ст. 454 – дочь Кроноса и Реи, но в сущности это та же мать-земля Гея, в другом же только образе воззрения. Гея есть мать всех страшных сил природы, производящих потрясения; она возникла одновременно с хаосом (ст. 117), она общая всем матерь, как почва, она и общая кормилица и называется Деметра, которой личность вполне, однако, выделилась в особый образ. И грамматики признают, что γῆ-µήτηρ и δῆ-µὴτηρ совершенно тождественны. (Г.К.)