Страстный поцелуй лорда. Хелен Диксон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хелен Диксон
Издательство: Центрполиграф
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 978-5-227-10784-8
Скачать книгу
без оснований, лорд Рэндольф. Подобное отношение мне не нравится.

      – Вы слышите, Беркли, ей не нравится мое отношение!

      – Это очевидно, сэр.

      – Неудивительно, что ваша сестра сбежала.

      – Она не сбежала. Ее увез мошенник, который зовется вашим братом.

      – Это детали.

      – Но для меня весьма значимые.

      – Вы еще называли его баловнем судьбы и негодником.

      – И это верно.

      – Он бывает самоуверен, тут я соглашусь, но при его обаянии…

      – Вот! Такие как раз самые опасные. – Джейн поджала губы.

      Рэндольф вскинул бровь:

      – Удивительно, откуда это известно леди, проводящей почти все время в Беквите?

      – Не ваше дело. – Она бросила на него испепеляющий взгляд, полный презрения. – Вы ничего обо мне не знаете, да и речь сейчас не обо мне. Завтра утром я еду в Лондон.

      – Ценю вашу преданность сестре, но в такое путешествие не следует пускаться в одиночку.

      – Меня это не остановит.

      – Позвольте дать вам совет: откажитесь от этой безрассудной идеи.

      – Совет? От вас? – Джейн перевела дыхание. – Будь он мне нужен, вы последний, к кому я обратилась бы. – Глаза ее походили на две льдинки, на щеках появился румянец. – Произошедшее касается меня, как и вас.

      – Мисс Дейтон, поверьте, вы поступаете неразумно.

      – Неразумно беспокоиться о сестре?

      – Но вы не можете ехать в Лондон одна, как и со мной, это неприлично!

      – Моя репутация – последнее, что волнует меня в сложившейся ситуации.

      – Но дамы не путешествуют в одиночку или наедине с джентльменом.

      – У меня не было времени даже думать о том, что я леди, не говоря, чтобы так себя вести.

      – Понимаю, ваш отец оставил вас с сестрой в довольно юном возрасте, но представьте, как он отреагировал бы на поездку до самого Лондона в экипаже со старшим Рэндольфом?

      – Не думаю, что так же бурно, как на сообщение о том, что младший Рэндольф станет его зятем.

      – И вас совсем не волнует собственная репутация?

      Взгляды их встретились.

      – Почему вы уверены, лорд Рэндольф, что ваша репутация в меньшей опасности, нежели моя?

      Он коротко рассмеялся.

      – Возможно, и так. Что ж, если вы о себе не думаете, я сдаюсь, мисс Дейтон. Завтра я еду в Лондон, готов взять вас с собой. Но учтите, я намерен отправиться до восхода солнца. Я заеду за вами в Беквит. Ждать не стану, так что будьте готовы.

      Он говорил резко, отрывисто, однако раздражения его тон не вызвал, напротив, Джейн переполняло чувство признательности. В конце концов он согласился ей помочь.

      Она внимательнее вгляделась в его красивое лицо и увидела насмешливо-ироничное выражение глаз и легкую улыбку. Внешность его, несомненно, обманчива, ей так хотелось послать его к черту, сказать, что никуда с ним не поедет, но беспокойство за сестру взяло верх.

      Рэндольф проводил ее до ожидавшей лошади. Спайк поднялся и завилял хвостом.

      – Вы