Мастер расплаты. Александра Wolf. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александра Wolf
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
морщина.

      – Ты не близка со своими родителями?

      – Вовсе нет.

      – Как жаль, – тихо говорит она.

      В комнату входит синьора Аккарди и садится рядом с синьорой Фалько. Когда обе женщины обращают на меня внимание, я снова начинаю нервничать.

      – О чём мы разговариваем? – спрашивает синьора Аккарди у синьоры Фалько.

      – Мы узнаём Габриэллу получше, – отвечает та. Обратившись снова ко мне, она спрашивает:

      – Всё ли тебе понравилось в твоих апартаментах?

      – Да. Спасибо. Комната прекрасная.

      – Если тебе что-то понадобится, просто скажи Марте.

      – Спасибо, – снова бормочу я.

      Синьора Аккарди бросает на меня любопытный взгляд, затем наклоняется вперёд и шёпотом спрашивает:

      – Ты знаешь, почему Дамиано привёз тебя в особняк? Я спрашивала у Карло, но он ничего не сказал.

      Я качаю головой:

      – К сожалению, нет.

      Выражение лица синьоры Фалько тоже становится любопытным.

      – Что произошло на встрече?

      – Ничего особенного, – отвечаю я. – Синьор Фалько был в доме моих родителей не более часа, когда приказал своим охранникам собрать мои вещи. Всё произошло очень быстро. Он не дал объяснений, почему не дал благословение.

      – Ты сказала, что тебе двадцать три? – уточняет синьора Фалько.

      – Да, мадам.

      Синьора Фалько морщится, как будто ей что-то противно.

      – Стефано почти пятьдесят. Это вдвое больше твоего возраста!

      Я сглатываю, прежде чем согласиться:

      – Да.

      – Дамиано поступил правильно, – бормочет его мать, откидываясь в кресле. – Что Стефано нужно от такой молодой невесты?

      – Ты знаешь что, – ворчит синьора Аккарди.

      Синьора Фалько качает головой:

      – Стефано должен жениться на ком-то своего возраста. – Она снова смотрит в мою сторону. – Что бы Дамиано ни запланировал для тебя, это будет куда лучше, чем выйти замуж за моего племянника.

      Эти слова приносят мне облегчение, но вместе с ним приходит и лёгкое чувство подавленности. Я смотрю на женщин, чувствуя странное тепло в груди.

      – Очень на это надеюсь, – шепчу я.

      – Расскажи, чем ты любишь заниматься в свободное время? – спрашивает синьора Аккарди.

      – Я делаю обзоры косметики и уходовых средств для социальных сетей.

      – О, ты училась на косметолога? – интересуется синьора Фалько.

      Я полностью расслабляюсь и начинаю наслаждаться разговором.

      – Нет. Я всему научилась, смотря видео на YouTube.

      Прежде чем они успевают задать ещё один вопрос, в гостиную входит Марта.

      – Могу я распаковать ваши вещи, сеньорита ди Белла?

      – О, позвольте помочь, – говорю я, вставая с кресла. Обращаясь к синьоре Фалько и синьоре Аккарди, спрашиваю:

      – Могу я отпроситься?

      – Конечно, – отвечает синьора Фалько. – Когда устроишься, приходи к нам снова.

      – Хорошо.

      Я следую за Мартой из гостиной, чувствуя себя намного лучше после приятного утра.

      Однако, когда мы добираемся