Целительница Цзюнь. Си Син. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Си Син
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Перерождение юной госпожи. Бестселлеры китайской литературы
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-209622-8
Скачать книгу
владелец Сун. – Я, в конце концов, не кретин.

      Его люди закричали что было мочи, и стрелы, словно тысячи метеоритов, обрушились прямо на дом.

      Госпожа Фан завизжала, но стражники снова успели заслонить ее. К счастью, и на сей раз целью была не она.

      Убогий домишко разгорелся под натиском горящих стрел. Больше дюжины стражников, вооруженных дубинами и щитами, выскочили из дома и плотно окружили госпожу Фан, чтобы ее защитить.

      Глава 13

      С какой стати?

      В глубокой ночи дом с треском сгорал дотла, в нос бил едкий запах дыма. Во дворе шло вооруженное противостояние, а в деревне стих даже собачий лай. Атмосфера стала беззвучной и в то же время удушающей.

      – Дядя! – Госпожа Фан оттолкнула защищавшего ее стражника, подошла к вратам и посмотрела на владельца Суна. В мерцании огня на ее лице отражалась буря негодования. – Почему?

      – Что «почему»? Еще не поняла? – благоговейно бросил владелец Сун. – Конечно же, все из-за денег.

      Госпожа не ожидала такого ответа. Она не знала, смеяться ей или плакать.

      – Деньги? Вам нужны деньги? – спросила она и указала пальцем в небо. – Отец был готов отдать вам половину Дэшэнчана – вы отказались. Господин предлагал вам открыть совместное дело – вы отказались. Матушка относилась к вам со всем уважением, но вы от всего отказались. Сун Юньпин, вы ничего не хотели. Вы сами об этом говорили!

      Владелец Сун улыбнулся.

      – То, что вы мне предлагали, не могло стать моим, – ответил он. – Это лишь жалкие подачки, вы всегда ставили себя выше других.

      Говоря это, он тоже указал в небо.

      – Да, это именно то, чего я хотел. Все равно в ваших глазах я всю оставшуюся жизнь оставался бы жалким щенком. Нет, не только я, еще и моим потомкам придется «благодарить» вас за оказанную честь. Я работал на износ ради Дэшэнчана, не жалея себя, а другие просто воспринимали это как должное. Вы дали мне денег, но разве они стали моими? Они все равно ваши. А чем больше я хочу, тем больше мой долг перед вами. Тем лучше вы становитесь в глазах остальных. А я? Я продолжаю быть верной псиной семьи Фан.

      Эти слова разозлили и расстроили не только госпожу Фан. Даже стражники пришли в ужас.

      – Сун Юньпин, откуда у вас такие мысли? – глядя на него, спросила госпожа Фан. – Вот так вы воспринимаете чужую доброту?

      Владелец Сун рассмеялся.

      – А зачем мне ваша доброта? Я же сказал, чувства других не имеют значения, мне нужны только деньги, – серьезно ответил он. – Когда я притащил Фан Шоуи на спине, он должен был спокойно умереть, и после Дэшэнчан перешел бы в мои руки. Но он прикинулся, что мы названые братья. И какой в этом смысл? В конце концов, он должен мне или все-таки я должен ему? Что за издевательство?

      Госпожа Фан взглянула на него.

      – Вы безумец, – выплюнула она, собрав волю в кулак. – Незачем убиваться из-за такого, как вы, пусть вы и причинили нам столько боли.

      Стражники все еще заслоняли ее, с настороженностью оглядываясь вокруг. Они понятия не имели, сколько еще людей, кроме тех, что они видят, прячется в тени.

      – Но разве отец