Друд – сын пирата. Марина Вячеславовна Ковалева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марина Вячеславовна Ковалева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
в Голландии. Капитан хотел продать меня в колониях, но перед этим решил зайти в Анистину за грузом. Только ничего у него не вышло. Я сам ничего не видел, потому что меня запихнули в трюм, но из разговоров слышал, что в Анистине у него хотели конфисковать корабль, и он еле ушёл. Потом начался шторм, и корабль разбился здесь, на побережье.

      –В каком месте?

      –Не знаю. Там были меловые скалы. Кроме меня выбросило одного матроса, но его убили какие-то люди с мешком, а меня не заметили.

      –И что потом?

      –Потом я пошёл вглубь земли, подальше от берега. В одной деревне крестьяне решили, что я украл курицу, но я не крал, клянусь Богом, и отвезли меня в Кистоль.

      –Как же очутилась у тебя курица?

      –На меня выскочил парень, за которым гнались крестьяне. Он сунул курицу мне, сам убежал, а меня схватили.

      В рассказе о пребывании в тюрьме Мельхиора особенно заинтересовали сведения об офицере Морны. Он подробно расспросил о его внешности и поведении, а также обо всём, что офицер говорил.

      – Богом прошу, – взмолился под конец Друд, – отпустите меня, господин Баллири! Я только хочу вернуться домой и узнать, что стало с моими родителями! Я никому не обмолвлюсь о вас ни единым словечком! Отпустите меня!

      –И куда ты пойдёшь?

      –Я наймусь на корабль в Ваноцце, а в другой, нейтральной стране, пересяду на корабль, идущий в Северные провинции.

      –И на что ты будешь жить, добираясь до Ваноццы, и в самом городе?

      –Я буду просить работу по дороге. Отпустите меня!

      –Скажи-ка лучше, в какую церковь ходили вы с отцом в Дьюри-Гентоне?

      –Мы ходили в собор, господин Баллири. В белый собор святой Инесы. Там ещё статуя святой Инесы из раскрашенного камня.

      –А кто похоронен в соборе?

      – Вы, наверно, имеете в виду саркофаг, на котором лежит рыцарь. У него ещё ноги опираются на льва. А вокруг стоят статуи плакальщиц. Мне отец его показывал.

      –И как же его звали, этого рыцаря?

      –Какой-то канцлер.

      –Какой-то канцлер! Да это же могила канцлера Ристарда Шентона, который ценой своей жизни спас город!

      –Может быть, – пробормотал Друд.

      –Не может быть, а точно. А что за статуя стоит перед собором?

      –Королю Шейкобу, – блеснул своими познаниями Друд. – Он сидит на коне.

      –А чем знаменит король Шейкоб?

      –Не знаю…

      –Как же ты учился в школе?

      –Но я ведь не могу помнить всё, чему учат в школе.

      –Что значит: «Littera scripta manet»? – спросил студент.

      –Это латынь.

      –Ты её учил?

      –Да так, учил.

      –Почему же ты не можешь перевести?

      –А зачем мне латынь? На ней всё равно никто не говорит.

      –O tempora, o mores! – воскликнул студент. – А что же ты учил?

      –Фехтование, верховую езду, музыку, – осмелел Друд, видя, что Мельхиор смягчился.

      Некоторое время они сидели молча, после чего студент сказал:

      – В детстве, до войны, я был один раз в Дьюри-Гентоне.