– Какие новости?
Каин Деннисон был явно чем-то раздражен.
– Он звонил две минуты назад.
– И чего хотел?
– Пообщаться наедине с моей бабушкой.
– Кто-кто она? – Маккенна изумленно уставилась на Дарси, уверенная, что все неправильно поняла.
– Знахарка. Целительница. Как тебе будет угодно. – Проверив заряд пистолета, Дарси сунул его в кобуру. Поверх футболки накинул тоненькую клетчатую куртку. – Ну как, похож я на местного жителя?
Обведя взглядом его широкие мощные плечи, двухдневную щетину и бейсболку, Маккенна наконец вынесла вердикт:
– Похож, пока держишь рот закрытым.
– Говорить ни с кем не придется, не считая Лилы Соловей.
– Странное имя.
– Она вообще довольно интересная дама, если рассказы ее внука – правда. – Ник посмотрел на часы. – Скоро надо выходить.
– Думаешь, этому Деннисону можно доверять?
– В такой же степени, в которой я доверяю остальным. – По его голосу она поняла, что он уверен в нем меньше, чем ей хотелось бы.
– Ты знаешь, что зачастую ближайших друзей агента могут использовать против него?
Он кивнул:
– Я уверен, именно Деннисона Квин приставил следить за мной. Так от него хоть польза будет. Скрывать мне нечего.
– Как это нечего? – возмутилась Маккенна. – А меня?
– Квин знает о тебе. И уже определился, на чьей стороне. На твоей.
– А что, если после долгих лет совместной работы я переметнулась на сторону зла? – Она удобнее устраивалась на диване.
– Уж о твоей работе он знает не меньше, чем твой собственный начальник, – заверил Дарси. – И уж точно больше, чем я.
– А ты полагаешь, я могла переметнуться на сторону зла?
– По-моему, ты всегда там была. – Дарси улыбнулся, и глаза его блеснули. – Не заскучаешь без меня?
– Мы с мистером Глоком, – она нежно погладила кобуру пистолета, – отлично проведем время.
– Ну и отлично. Номер мой помнишь?
– Еще бы забыла. Ты мне битый час его вдалбливал. Давай, вали к своей старой ведьме. А если не поможет, грабани аптеку, я тебе разрешаю.
– Всю жизнь мечтал этим заняться, – усмехнулся Ник и вышел.
Маккенна, до этого державшаяся из последних сил, рухнула на подушки, не в состоянии более сдерживать стон боли. Скорее бы Дарси вернулся.
Лила Соловей жила в полуразвалившейся хижине, окруженной вечнозелеными деревьями. Дарси, Каин Деннисон и несколько других агентов организации «Врата» однажды устраивали там пикник. Дорога до нее от дома Дарси занимала пять минут на машине, от дома Хантера Брэгга по извилистым горным тропам минут сорок. Все эти сорок минут Маккенна страдала и мучилась.
У нее еще больше поднялась температура, даже несмотря на две таблетки ибупрофена. В способности Лилы Соловей она не верила, в них не верил и Дарси, но другого выхода, по всей видимости, не оставалось. Квин уже посоветовался со знахаркой по поводу целительных трав, и на какую-никакую помощь