– Ist sie das? (Она?) – кивает в мою сторону Финн.
– Ja! – восклицаю я и отпиваю из стаканчика. – Я знаю немецкий.
Финн удивленно вздыхает.
– И ты поняла, что я…
– Да, чувак, она поняла, что ты ей хочешь вдуть, – с издевкой произносит Тео.
Мне приятно, как он подкалывает своего друга в мою защиту, хоть это и не так на первый взгляд.
– То есть я… ну… я имею в виду…
Финн запинается о попытки оправдаться. Он выглядит довольно глупо – удивленные глаза, рассеянность в движениях. Даже чуть не роняет крафтовый пакет, о котором он, по всей видимости, забыл.
– О, хочешь сосиску? У меня есть одна!
Тео давится кофе. Я хихикаю.
– То есть не мою сосиску, а вот эту…
– Нет, Финн, – едва сдерживая рвущийся изнутри смех, серьезно ему отвечаю, – никакую не хочу.
Тео тихо хихикает, но продолжает сохранять хладнокровие. Что ж. Все-таки к нему можно найти подход.
Мы усаживаемся на лавочку, повернутую к озеру. Финн достает хот-дог и принимается за еду. Тео оглядывается по сторонам и закуривает. Едкий серый дым возвышается в небо, рассеиваясь быстро в воздухе.
Не сказать, что он хорошо справляется с обязанностями брата, но хоть что-то делает, пускай и через силу.
– А фколько типе лет? – спрашивает Финн по-немецки с набитым ртом.
– Двадцать, – отвечаю ему.
– А мне двадцать три!
– О, – перевожу взгляд на Финна, одарив его равнодушной улыбкой. – Так вы с Тео ровесники?
– Ja!
Тео шумно харкает и что-то цедит сквозь зубы.
– Я старше его на полгода, – тягуче заявляет Тео, будто его заставляют говорить.
– А по уму не скажешь, – бубню себе под нос по-русски, сделав очередной глоток кофе.
Глава 6
Теодор
Я стараюсь не слушать колкости, которые высказывает Лия, но удержаться от ответных очень сложно. Вижу, что они с Финном нашли общий язык, и это меня бесит. Очень.
Прогуливаясь по набережной, Финн всячески пытается понравиться Лии. Я знаю его как свои пять пальцев и за годы дружбы не раз видел, как тот склеивает девушек. И это именно тот случай, когда Финн хочет понравиться Лии.
Устаю слушать их болтовню, поэтому, встав с лавочки, заявляю:
– Нам пора.
– Эй, чувак! Время еще детское! – восклицает Финн.
Я лениво перевожу взгляд на сводную. Ее зеленые глаза смотрят на меня с непониманием.
– Мне сказали привезти ее к десяти.
– Так время только девять!
Лия переводит взгляд с меня на Финна и обратно. Она ежится, будто ей холодно. Меня начинает все раздражать, вплоть до прохожих, которые ходят позади лавочки.
– Давай, пойдем, – киваю Лии.
Та нехотя переводит взгляд на Финна.
– Bis dann! (Пока!) – тихо лепечет Лия и встает с лавочки.
– Wir sehen uns! (Увидимся!) – с игривостью в голосе откликается Финн.
Мы с ним обмениваемся рукопожатиями, а после он резко