Дураки умирают по пятницам. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Дональд Лэм и Берта Кул
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1947
isbn: 978-5-699-39328-2
Скачать книгу
Я не имела ни малейшего понятия, как тщательно вы все взвесили.

      – Ну а теперь все в порядке?

      – Да, теперь я довольна, мистер Лэм. Благодарю вас.

      Она протянула мне руку, вышла из машины и, улыбнувшись, быстрыми шагами направилась к своей машине.

      Через минуту она тронулась с места.

      Глава 5

      Когда я вернулся в нашу контору, Берта отправляла почту.

      – Привет, Дональд, мой дорогой! Надеюсь, ты работал, не так ли?

      – Смотря что понимать под работой.

      – Я имела в виду, каким делом ты сейчас занимаешься.

      – Делом Баллвина.

      – И что тебе удалось узнать?

      – Что нашу клиентку зовут не Беатрис Баллвин. Ее зовут Шарлотта Хенфорд, и она – секретарша миссис Баллвин.

      – Почему же она солгала нам?

      – Для этого имелось полдюжины причин.

      – Назови хотя бы одну.

      – Она терпеть не может свою хозяйку.

      – А кто может? – раздраженно спросила Берта. – Возьми мою секретаршу. О боже ты мой! Я плачу ей в два раза больше, чем она того заслуживает, и тем не менее готова поспорить, что она меня ненавидит.

      Я ничего не ответил.

      – А какое отношение ко всему этому делу имеет девушка, которая ненавидит свою хозяйку?

      – Возможно, Джеральд Баллвин сам боится, что его отравят. Вот он и попросил секретаршу своей жены нанять нас, чтобы мы его защитили.

      – Да, такое не исключено, – согласилась Берта. – Хотя не ясно, почему бы ему самому не прийти к нам.

      – Но он же наверняка умный коммерсант.

      – Что ты хочешь этим сказать?

      – У него денег, как говорится, куры не клюют. Заработал на продаже земельных участков.

      – Ну и что?

      – Ведь в таком случае речь пошла бы о более высоких гонорарах…

      Берта сразу меня поняла.

      – Черт бы его побрал! – воскликнула она, и ее маленькие горящие глазки засверкали от жадности. – Какой скупердяй! Ты считаешь, что он…

      – Это только предположение.

      – Понятно. Другие причины?

      – Возможно, его собирается отравить кто-то другой и хотел бы бросить подозрение на миссис Баллвин. Благодаря тому что нам поручили это дело, на Дафну падает двойное подозрение. Если действительно что-нибудь случится, полиция узнает, что мы связаны с этим делом. Нас допросят и поймут, что нам было поручено защищать Джеральда Баллвина от его жены. И тогда ей придется несладко.

      Берта сказала:

      – А это значит, что деньги, которые вложил в нашу фирму неизвестный, лишь тогда окупят себя, когда Джеральд Баллвин будет отравлен.

      – Это я и хотел сказать.

      Берта принялась раскачиваться в своем кресле, потом внезапно вскочила, словно ее укусила змея.

      – Знаешь что, Дональд, дорогой?

      – Что?

      – Исходя из этих двух вариантов, я прихожу к выводу, что эта девушка, которая была у нас в бюро… Ты сказал, что ее зовут Шарлотта Хенфорд?

      Я кивнул.

      – …что эта пташка хочет обвести нас вокруг пальца. Деньги принадлежат не ей, она наверняка получила их от кого-то другого.

      – И я так думаю.

      – Почему?

      –