Дураки умирают по пятницам. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Дональд Лэм и Берта Кул
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1947
isbn: 978-5-699-39328-2
Скачать книгу
работе. Он влюблен в машины и быструю езду. Он действительно первоклассный шофер.

      Я снова кивнул в знак согласия. Внезапно она сказала:

      – Прошу меня извинить, мистер Лэм. Я на секунду отлучусь.

      Когда миссис Баллвин вышла из комнаты, я поднялся со стула.

      Шарлотта Хенфорд тихо прошептала:

      – Что значит вся эта дурацкая комедия?

      – А что за дурацкая комедия появляться у нас под другим именем?

      Она лишь сверкнула глазами.

      Я ухмыльнулся:

      – Не беспокойтесь, Шарлотта. Я надену на вас психологические наручники.

      – Для вас я – мисс Хенфорд, – сказала она свирепо.

      – О’кей! О’кей! А этот Вильмонт может разыгрывать только слугу и шофера? Или есть и другие таланты?

      Она выпятила подбородок и попыталась изобразить презрительную мину.

      Я продолжал:

      – Если вы хотите взять назад поручение, которое вы нам дали, я ничего не имею против.

      – Ну что вы! Я ничего подобного не хочу. Или вы считаете, что я привыкла бросаться деньгами? Я только не понимаю, неужели вы не видите, как рискованны ваши шутки?

      – Не понимаю…

      – Итак…

      Пока она подыскивала слова, чтобы закончить фразу, вошла миссис Баллвин и сказала:

      – Коктейли сейчас будут готовы, мистер Лэм.

      Я спросил:

      – Ваш супруг занимается продажей земельных участков?

      – Да. Вы довольно хорошо осведомлены о его делах.

      – Для фото задний план также важен. Но моя фирма интересуется исключительно вами. Но, конечно, ваш супруг тоже не помешает на заднем плане.

      Она рассмеялась и сказала:

      – Вы это выразили очень тактично, мистер Лэм.

      – Рад слышать это от вас.

      – А относительно пасты мы с вами договорились таким образом, что с моей стороны не будет никаких обязательств и что фото я позволю сделать только тогда, когда дам на это согласие. Надеюсь, мы правильно поняли друг друга?

      – В общем и целом – да.

      – А в чем нет?

      Я сказал:

      – Мы делаем фото лишь тогда, когда получаем на это разрешение. Но как только вы дадите это разрешение и фото будут готовы, они переходят в собственность нашего общества.

      – Ну что ж, я не возражаю.

      Вильмонт принес коктейли и тосты. Миссис Баллвин взяла один из маленьких круглых тостов и осторожно откусила кусочек. Потом она задумчиво закатила глаза, чтобы полностью сосредоточиться на анчоусе. Даже если бы она была оплачиваемым дегустатором анчоусов, то все равно не смогла бы сделать это лучше.

      – Она действительно чудесная, – сказала миссис Баллвин.

      Я улыбнулся ей с видом победителя. Она подняла свой бокал и бросила поверх него взгляд на меня. Глаза ее словно были подернуты вуалью, зовущие, влекущие, – именно так она смотрела на Вильмонта Мервилла. Я задал себе вопрос: а не предназначался ли такой взгляд всем мужчинам, которыми она интересовалась?

      Вильмонт стоял тут же, всем своим видом выказывая неудовольствие.

      Шарлотта Хенфорд бросала на меня свирепые