Polsko-Angielski Słownik Technologii Mięsa i Produktów Mięsnych. Nikita Shcheholevatyi. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Nikita Shcheholevatyi
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
tęp

      Przetwórstwo mięsa to dziedzina o długiej tradycji i bogatej terminologii, która rozwijała się przez wieki w różnych krajach. "Polsko-Angielski Słownik Technologii Mięsa i Produktów Mięsnych" powstał z myślą o ułatwieniu komunikacji między specjalistami z różnych części świata, którzy na co dzień pracują w tej branży. Jego głównym celem jest zebranie i ujednolicenie terminologii stosowanej w przetwórstwie mięsa, obejmującej cały proces – od rzeźni aż po finalne produkty mięsne.

      Słownik ten jest obszernym zbiorem terminów technicznych, który obejmuje:

      Procesy technologiczne: Opisy różnych metod przetwórczych, takich jak ubój, odkostnianie, peklowanie, wędzenie i inne.

      Składniki: Terminologia dotycząca dodatków, przypraw, składników chemicznych i biologicznych używanych w przetwórstwie mięsa.

      Sprzęt i urządzenia: Nazwy i opisy maszyn oraz urządzeń używanych w różnych etapach przetwarzania mięsa.

      Produkty mięsne: Nazwy różnych rodzajów mięsa i produktów mięsnych, od świeżych po przetworzone, wraz z ich klasyfikacjami i jakościami.

      Ten słownik jest skierowany do szerokiego grona odbiorców, w tym inżynierów, technologów, naukowców, studentów oraz wszystkich związanych z przemysłem mięsnym. Dzięki dokładnym tłumaczeniom i szczegółowym opisom, użytkownicy będą mogli lepiej zrozumieć i stosować specjalistyczną terminologię w swojej codziennej pracy. Zapraszamy do korzystania ze słownika i mamy nadzieję, że stanie się on nieocenionym narzędziem w Waszej pracy.

      Struktura słownika

      Słownik jest ułożony alfabetycznie, a każdy wpis zawiera:

      Termin w języku angielskim

      Polski odpowiednik

      Definicję lub opis techniczny (w miarę możliwości)

      Przykłady użycia (jeśli są dostępne)

      Jak korzystać ze słownika

      Aby znaleźć określony termin, wystarczy przejść do odpowiedniej sekcji alfabetycznej. Można także skorzystać z indeksu znajdującego się na końcu słownika, gdzie terminy są pogrupowane według kategorii tematycznych, takich jak procesy, składniki, sprzęt i produkty.

      Podziękowania

      Chcielibyśmy podziękować wszystkim ekspertom i specjalistom, którzy przyczynili się do powstania tego słownika. Ich wiedza i doświadczenie były nieocenione w tworzeniu tego zbioru terminologii.

      Kto skorzysta z tego słownika?

      Nasz słownik jest nieocenionym narzędziem dla wielu grup zawodowych i osób związanych z przemysłem mięsnym, w tym:

      Inżynierowie i technolodzy: Pracujący nad rozwojem i optymalizacją procesów przetwórczych.

      Naukowcy i badacze: Zajmujący się badaniami nad jakością mięsa i produktami mięsnymi.

      Studenci i edukatorzy: Uczący się i nauczający technologii żywności oraz przetwórstwa mięsa.

      Pracownicy przemysłu mięsnego: Odpowiedzialni za różne etapy produkcji, od uboju po pakowanie produktów.

      Konsultanci i audytorzy: Doradzający i oceniający procesy produkcyjne w zakładach mięsnych.

      Specjaliści ds. jakości: Monitorujący i zapewniający wysoką jakość produktów mięsnych.

      Import i eksport: Profesjonaliści zajmujący się handlem międzynarodowym mięsa i produktów mięsnych.

      Tłumacze i lingwiści: Pracujący nad dokumentacją techniczną i materiałami edukacyjnymi w branży mięsnej.

      Zarządzający produkcją: Kierownicy i menedżerowie nadzorujący operacje w zakładach mięsnych.

      Dzięki temu słownikowi wszyscy oni będą mogli lepiej komunikować się i zrozumieć specjalistyczną terminologię, co przyczyni się do poprawy efektywności i jakości pracy w przetwórstwie mięsa.

      Słownik

      A

      abattoir – rzeźnia

      abdomen – brzuch

      abdominal – brzuszny

      ablution:

      carcass ablution – mycie tuszy

      preslaughter ablution – mycie przed ubojem

      abomasum – trawieniec

      accumulator – akumulator

      acid – kwas

      adenosine diphosphoric acid – kwas difosforowy adenozyny

      adenosine triphosphoric acid – kwas trifosforowy adenozyny

      aminoglutaric (glutaminic) acid – kwas aminoglutarowy (glutaminowy)

      apple (hydroxysuccinic, malic) acid – kwas jabłkowy (hydroksybursztynowy)

      arachidonic acid – kwas arachidonowy

      ascorbic (cevitamic) acid – kwas askorbinowy (cewitamowy)

      aspartic acid – kwas asparaginowy

      aspergillic acid – kwas aspergilowy

      azotic acid – kwas azotowy

      fatty acids – kwasy tłuszczowe

      folic (pteroyglumatic) acid – kwas foliowy (pteroylglutaminowy)

      formic acid – kwas mrówkowy

      free amino acids – wolne aminokwasy

      gluconic (maltonic) acid – kwas glukonowy (maltonowy)

      glucuronic acid – kwas glukuronowy

      glutamic acid – kwas glutaminowy

      gray humic acid – kwas humusowy szary

      half indispensable amino acids – połowicznie niezbędne aminokwasy

      hexadecanoic (palmitic) acid – kwas heksadekanowy (palmitynowy)

      hexuronic (ascorbic)