6 pop out (for smth) – выскакивать, выбегать, отбегать за ч-л. (ненадолго)
· EXERCISE
1. Молоко плохо пахнет. Думаю, оно испортилось.
2. Курица заморожена. Положи её, пожалуйста, в микроволновку, чтобы разморозить.
3. Я не могу поставить готовиться свинину, так как на плите суп.
4. Не могли бы вы подогреть это, пожалуйста?
5. Убавь газ до минимума на конфорке, вода может убежать через край (перелиться).
6. Ты не против, если я выскочу в магазин?
***
1. The milk smells bad. Yes, I think it has gone off.
2. The chicken is frozen. Could you put it in the microwave to defrost it, please?
3. I can’t put pork on since there is soup on the hob.
4. Could you heat it up, please?
5. Turn the gas down very low on your burner, the water can boil over.
6. Do you mind me popping out to the shop?
♦ THE BIRTHDAY PARTY
The birthday was great, my mother helped me set the table and handed round1 plates with snacks and salad. My brother poured out2 drinks. As anyone needed a refill, he immediately came up and topped up3 their glasses. I served the main dish and all my friends dug in to4 pork and mashed potatoes. It was Daisy who didn’t touch her food.
«Why are you picking at5 the salad?» my brother asked her.
«Now she’s gonna say she pigged out6 on pizza this morning’, her boyfriend said gleefully and winked at him. «She thinks she needs to lose weight. So she has to cut down on7 fatty food’.
Soon he polished off8 both plates and happily smiled. He said it went well with8 the salad, and everyone agreed. I started passing biscuits and gateau round10 while everyone else went outside to chat and let their dinner digest.
1 hand/pass smth round – разносить, раздавать ч-л.
2 pour out smth – разливать ч-л.
3 top up smth – подливать, доливать ч-л.
4 dig in (to) smth – набрасываться на ч-л.
5 pick at smth – ковырять (-ся), возить (по тарелке)
6 pig out smth – объедаться, обжираться ч-л.
7 cut down (on) smth – снижать, уменьшать ч-л. (потребление)
8 polish off smth – «вылизывать» ч-л.
9 go well with smth – идти, подходить, соответствовать ч-л.
10 pass smth round – передавать, раздавать ч-л.
• EXERCISE
1. Не мог бы ты раздать тарелки, пожалуйста?
2. Ну и кто тут будет разливать выпивку?
3. У вас в бокале почти нет вина. Вы не против, если я подолью вам?
4. Следи за своим поведением, не набрасывайся на еду, как будто ты голодный!
5. Ну чего ты ковыряешься в тарелке (возишь по тарелке)?
6. Слушай, я обожрался, как свинья.
7. Тебе надо поменьше пить кофе, и курить сигарет, и соблюдать сбалансированную диету.
8. Мы смели еду (с тарелок) в мгновение ока.
9. Красное вино подходит к этой рыбе?
***
1. Could you hand the plates round, please?
2. Well, who’s gonna pour the drinks out?
3. You’ve got almost no wine in your glass. Would you mind me topping up your glass?
4. Mind your manners, don’t dig into the meal as if you’ve not eaten for a week!
5. Why are you picking at her plate?
6. Listen, I’ve pigged out.
7. You need to cut down on coffee and cigarettes, and eat a balanced diet.
8. We polished off our meal in a blink of an eye.
9. Does red wine go with this kind of fish?
♦ NOTHING TO EAT
As we had nothing to eat the next day, I decided to get a takeaway1. I ordered a sea-food pizza, my favourite. My brother says that I live on2 pizza because I adore it and eat it so often. I don’t argue because we have no leftovers3. He will have to put up with my choice. I can’t be bothered cutting up4 onion, taking off5 tomato skins, chopping, boiling and frying all that in the morning. No way! I’m not cut out for it!
1 a takeaway – еда на вынос
2 live on (off) smth – зависеть от, жить за счёт к-л.
3 leftovers – остатки (еды)
4 cut smth up – нарезать ч-л.
5 take smth off – счищать, снимать, удалять ч-л.
• EXERCISE
1. Ты часто заказываешь еду на вынос?
2. Он живёт на одном кофе, я думаю. Я никогда не видел его без чашки кофе.
3.