Искушение любовью. Эйлин Драйер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эйлин Драйер
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия: Drake`s Rakes
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-088417-9
Скачать книгу
усмехнулся, подумав, что репутация леди Кейт сводится к ее безудержному стремлению к роскошной жизни и зачастую весьма скандальному поведению.

      – Кто, будучи в здравом уме, решится задеть леди Кейт? Тем более сейчас, когда она выходит замуж за такого, в полном смысле этого понятия, респектабельного героя войны, как Гарри Лайдж? К тому же,  – продолжил Алекс, отхлебнув глоток бренди,  – если нам повезет, к моменту ее возвращения после медового месяца у девушек уже появятся кое-какие связи. Кстати, куда она поехала на этот раз?

      – В Венецию,  – ответил Дрейк, расплывшись в улыбке, сделавшей его похожим на сытого кота. – Я прослежу, чтобы девушек встретили подобающим образом. Хотелось бы, чтобы я сам смог быть там, когда они встретятся с леди Би.

      – Не думаю, что тебе следует…

      – Ехать туда вместо тебя? – завершил за него начатую фразу вновь нахмурившийся Дрейк. – Нет, спасибо. Я уже достаточно натерпелся из-за твоих историй.

      Алекс перевел глаза на мягкие тени, колыхавшиеся на полу богато обставленной комнаты.

      – Но ведь мне действительно необходимо вернуться к участникам этой домашней партии именно сейчас, когда прибывает принцесса.

      Дрейк пристально посмотрел на Алекса и сказал:

      – Нет, ты не должен туда возвращаться.

      Алекс почувствовал, как похолодело в груди, услышал удары собственного сердца и замер с поднятой рюмкой в руках.

      – Потому что мне больше нельзя доверять?

      – А ты бы мог?

      Алекс со стуком опустил рюмку на стол.

      – Не будь ослом. Конечно же, мог бы. Я же сообщил, что «Львы» связались со мной, не так ли?

      – А кроме того, оставил свой пост и позволил им добраться до Фергусона.

      Алекс не помнил, чтобы когда-нибудь видел у друга столь непроницаемый взгляд, как сейчас, и ощутил почти физическую боль.

      – Не думай, что можешь наказать меня сильнее, чем я сам уже себя наказал. Понимаю, что мой поступок непростителен, и осознаю свою вину.

      – И мы уже никогда не узнаем, что они хотели тебе сообщить,  – продолжил, будто не услышав его, Дрейк.

      – Да, ты прав. Но будь уверен: как только я услышу о них снова, ты об этом тут же узнаешь. Для меня теперь нет ничего важнее этого. Даже честь, даже жизнь не столь важны.

      Теперь они прямо и твердо смотрели в лицо друг другу, не отводя глаз. На несколько секунд в комнате воцарилась абсолютная тишина, напряженная и почти осязаемо тягучая.

      Наконец Дрейк, никак не проявляя реакцию на слова Алекса, налил себе новую рюмку бренди.

      – Вообще-то ты здесь по другой причине: твой отец дома.

      У Алекса перехватило дыхание.

      – Что?

      – Сэр Джозеф вернулся из Санкт-Петербурга, а твоя матушка осталась там.

      Какое-то мгновение Алексу казалось, что он что-то неправильно понял, потому что был не в состоянии представить, как мать и отчим могут жить отдельно.

      – У него неприятности?

      – Не такие, о каких ты подумал.

      Алекс облегченно вздохнул,