Принцесса по случаю. Мишель Уиллингем. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Уиллингем
Издательство: Центрполиграф
Серия: Исторический роман – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-03192-1
Скачать книгу
Тернер просияла. – Где ты взял эту одежду?

      Майкл не сказал ей, что она сама вчера вечером выбрала ему кое-что из одежды своего сына. Воспоминания о смерти Генри вызывали у нее слезы.

      – Один хороший друг дал, – ответил он.

      Когда чайник вскипел, он принес ей чашку, щедро добавив в нее виски.

      Она с жадностью выпила, причмокивая губами.

      – Ах, какой ты славный молодой человек, Майкл! Расскажи мне о вчерашнем бале. Ты познакомился с какой-нибудь юной леди, на которой мог бы жениться?

      – Возможно.

      Ему на ум пришла прелестная леди Ханна.

      – Но они все бросили меня на произвол судьбы.

      Миссис Тернер громко рассмеялась:

      – О, они не могли так поступить с тобой, негодник. Я уверена, от тебя все дамы просто падали в обморок. А теперь расскажи мне, что на них было надето.

      Миссис Тернер завернулась в плед, пододвинув кресло-качалку ближе к огню.

      Пока Майкл отвечал на ее вопросы о маркизе и кое-как описывал женские наряды, он пытался найти для нее еду. Но, рыская в буфете, нашел лишь засохшую буханку хлеба, рядом с ней увидел свечу, перчатку и все ложки, что были в доме.

      Майкл повсюду искал мармелад и в конце концов обнаружил его среди белья в ящике комода.

      Майкл отрезал увесистый ломоть хлеба и намазал его толстым слоем мармелада. Только Бог знает, когда она в последний раз ела.

      Миссис Тернер впилась в него зубами, счастливо вздохнув:

      – Ну, давай же! Кого еще ты встретил на балу, Майкл?

      Она взяла еще одну чашку с чаем и сделала энергичный глоток.

      – Одного иностранца, – ответил он. – Из Лохенберга.

      Чашка выскользнула из рук миссис Тернер и вдребезги разбилась. Чай разлился повсюду, а ее лицо побелело как полотно.

      Майкл, схватив тряпку, промокнул разлитый чай и собрал осколки чашки.

      – Все в порядке. Я об этом позабочусь.

      Но когда он посмотрел в серые глаза миссис Тернер, то увидел там неприкрытый страх.

      – Кто… кто это был?

      – Граф фон Рейшор, – ответил он. – Посол, я полагаю, но это пустяки.

      Майкл и словом не упомянул о невероятном заявлении того человека, но миссис Тернер, побледнев, схватила его за руку:

      – Нет, о нет.

      – В чем дело?

      Майкл пристально посмотрел в ее серебряные глаза, удивляясь, почему упоминание о Лохенберге так ее напугало.

      Ни один из них никогда прежде не покидал Англию.

      Через несколько минут лицо миссис Тернер стало отстраненным. Она зашептала себе под нос что-то о своем сыночке Генри, словно тот был еще малышом и неровными шажками ковылял ей навстречу.

      Сейчас бесполезно было расспрашивать ее о чем-либо. Ее снова охватило безумие.

* * *

      Ханна не имела понятия, что следует носить погубленной женщине, но была уверена, что платье должно быть кремового цвета. Этим утром Кристин Честерфилд осмотрела каждый дюйм наряда своей дочери, волнуясь из-за пустяков, словно готовилась к встрече с самой королевой.

      – А теперь запомни, – предупреждала