Гамлет. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
в остальном ты чистый бриллиант,

      Считай, что все достоинства напрасны:

      Они в глазах людей осквернены

      Одним грешком, как мед – лишь каплей дегтя.

      Вот так подчас один хмельной глоток

      Всю честь в тебе поставит под сомненье,

      К стыду и сплетням…

      (Входит Призрак.)

      ГОРАЦИО:

      Принц, глядите, вот он!

      ГАМЛЕТ:

      Апостолы и ангелы, спасите!

      Благой ты дух, проклятый ли ведьмак,

      Твой важный вид – вихрь адский, пар ли райский,

      С добром идешь, худое ли принес, –

      Ты облик взял сомнительный. Хочу

      Спросить. Так отзовись на имя: Гамлет!

      Король! Отец мой! Дании монарх!

      Ответь! Не дай мне лопнуть от загадок!

      Скажи, зачем костям стал тесен саван,

      Ведь по обряду схоронили их?

      Зачем гробница, где лежал ты мирно,

      Раззявила вдруг каменную пасть

      И выплюнула в мир тебя? Зачем ты,

      Остывший труп, железом тут гремишь,

      Ночным кошмаром бродишь в лунных бликах?

      Чтоб в нас, на смех природе, строй натуры

      Поколебать? Чтоб душу потрясти,

      Стращая жутью запредельной мысли?

      Скажи, зачем? К чему? И в чем наш долг?

      (Призрак манит Гамлета.)

      ГОРАЦИО:

      Он знак дает, чтоб вы с ним отошли,

      Как будто что-то сообщить желает

      Лишь с глазу на глаз.

      МАРЦЕЛЛ:

      Вежливо зовет,

      А сам завлечь, где потемнее, хочет.

      Не вздумайте пойти с ним.

      ГОРАЦИО:

      Ни за что!

      ГАМЛЕТ:

      Так не ответит! Лучше подойду.

      ГОРАЦИО:

      Не надо, принц!

      ГАМЛЕТ:

      Вздор, вздор, я не пуглив.

      Жизнь я не ставлю в цену и булавки,

      Но не подставлю под наемный нож.

      Душа? Она, как тот же дух, бессмертна,

      Чем ей он страшен? Вновь зовет. Иду.

      ГОРАЦИО:

      А если он заманит вас к прибою,

      Иль на обрыв над бешеной водой,

      И на краю внезапно обернется

      Настолько жутким чем-нибудь, что вы

      Сберечь рассудок будете не в силах?

      Подумайте! Сойти с ума – и где?

      Там, наверху, и повода не надо,

      Чтоб помешаться, хватит и того,

      Что глянешь с крутизны и рев пучины

      Услышишь.

      ГАМЛЕТ:

      Вновь кивнул. – Ступай вперед,

      Я следом!

      МАРЦЕЛЛ:

      Нет! Не надо, принц!

      ГАМЛЕТ:

      Прочь руки!

      ГОРАЦИО:

      Одумайтесь!

      ГАМЛЕТ:

      Судьба моя зовет.

      Я этот голос каждой жилкой слышу,

      Он силу влил в них львиную. Пора!

      (Призрак манит.)

      Опять зовет. С дороги! Ну! Клянусь,

      Любого духом сделаю, кто тронет!

      Прочь, я сказал! – Идем! Веди! Я – следом.

      (Призрак и Гамлет уходят.)

      ГОРАЦИО:

      Так распалить себя! Он одержимый.

      МАРЦЕЛЛ:

      Зря