Рыцари Морвена. Павел Широв. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Широв
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785447446918
Скачать книгу
силах, отомстить за тебя, как и за сына моего, которого, как я надеялся, ты мне заменишь…

      Казалось, он хотел ещё что-то сказать, но не смог и поспешно отвернулся. Лорд Доннеган глубоко вздохнул и подал знак своим воинам. Те обернули тело какой-то тканью, может быть, собственным плащом погибшего, и бережно опустили в могилу. Лорд подошёл к краю ямы, сложил руки, слегка наклонился, и до Бертрама донеслось монотонное бормотание. Стоявший рядом Александр глубоко вздохнул. Бертрам почувствовал, что у него щиплет глаза. Наверное, это были слёзы. Он постарался смахнуть их незаметно для приятеля, но тот, наверное, заметил, потому что положил руку ему на плечо.

      – Держись, братишка, – проговорил он. – Не раскисай. Такой уж день сегодня… Хреновый…

      Бертрам всё же сделал над собой усилие и не расплакался, хотя к этому всё и шло. Он только отвернулся, чтобы не видеть могилы, которую воины уже забрасывали землёй, и как назло увидел в траве ещё одно мёртвое тело, одного из тех людей, которые напали на них. И это тело никто даже не думал предавать земле. Наверное, оно должно было остаться здесь и стать добычей диких зверей, как тела жителей сожжённой деревни. Перед ним снова всё поплыло. Сам того не желая, он вцепился в руку Александра и закрыл глаза. Только пару минут спустя голоса, шорох шагов, и какой-то металлический звон вывели его из оцепенения. По-видимому, похоронный обряд закончился. Благородные воины направлялись к дереву, под которым лежал Саймон, пока остальные засыпали могилу.

      – Однако дело к вечеру, – заговорил лорд Доннеган, подойдя ближе. – Должно быть ты, мой дорогой друг, не откажешься от сытного ужина и доброго эля в моём замке? Лес – не лучшее место для такого прославленного и высокородного воина…

      – Боюсь, я стану опасным гостем, – отозвался лорд Кинмаллох. – Ведь ты знаешь, Калдер объявил меня лишённым защиты. Хоть по обычаю это может сделать только король…

      – Вот то-то и оно, что Калдер не король, – перебил его лорд Доннеган. – И уж не мне принимать во внимание его незаконные указы. А буде у кого появится желание, так у Доннегана крепкие стены. Эй вы…

      Он махнул рукой своим воинам.

      – …соберите лошадей. Должно быть, это кони владетеля Кинмаллоха. А те, другие… Ну да чьи они – не важно. Сейчас и они нам пригодятся, путь не близкий.

      Потом он посмотрел на Александра и Бертрама.

      – А вот с вами что делать? – проговорил он. – Я так и не понял, кто вы такие…

      Он смотрел так, что Бертраму опять стало не по себе. Александр сделал шаг вперёд.

      – Я уже назвал своё имя, достойный лорд, – спокойно сказал он. – Моего друга зовут Бертрам. Но вряд ли тебе что-нибудь скажет название места, откуда мы. Довольно и того, что вместе с нашим другом Саймоном, сыном лучника, мы направлялись к тебе, чтобы поступить на службу. Конечно, если тебе нужны воины…

      – Воины?

      Лорд Доннеган посмотрел на него, прищурив глаза, потом вдруг расхохотался каким-то рокочущим смехом.

      – Да