Рыцари Морвена. Павел Широв. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Павел Широв
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785447446918
Скачать книгу
поодаль виднелись пятеро всадников. Один из них приблизился. Только на нём одном было что-то вроде доспехов – кольчуга и конический шлем на голове. Это был уже далеко не молодой человек, судя по седой, разлохмаченной бороде, коренастый и крепкий, сидевший на коне так, будто составлял с ним единое целое. Он пристально смотрел из-под густых бровей на стоявшего перед ним воина, того самого, щит которого украшала голова оленя, тоже уцелевшего в схватке, вероятно, благодаря вовремя подоспевшей помощи.

      – Хо-хо! Мой дорогой друг, владетель Кинмаллоха…

      Донёсся до Бертрама густой бас всадника.

      – …Благодарение создателю, мы подоспели вовремя…

      – Достойный лорд Доннеган! – воскликнул воин с оленем на щите, – тебя ли я вижу? Пожалуй, ты прав, но полагаю, не создателя должен я благодарить, а старого Куртана, которого отправил к тебе, когда понял, что дело плохо…

      Тот, кого он назвал лордом Доннеганом, рассмеялся.

      – Вижу, ты всё такой же безбожник и не веришь в провидение, – сказал он. – Но будь уверен, без него не обошлось. Если бы мы не встретили твоего старика по дороге, да совсем недалеко отсюда, могли и не поспеть. Он бы и до утра не добрался в Доннеган на своей кляче. Но ты и сам смог управиться, как я погляжу. Ведь не бывало такого, чтобы люди столь прославленного воина как ты, дёшево продавали свои жизни и жизнь своего хозяина…

      – Я верю только себе и моему верному мечу, – с усмешкой проговорил воин, показав на своё клинок, – он достался мне от отца, который, в свою очередь, получил его от своего отца. Ну а провидение… Всё это для меня слишком туманно… Но о чём ты говоришь, мой достойный друг? Все мои люди пали, защищая меня. Остался только мой оруженосец Гед, да и тот теперь лежит вон там…

      – Однако вот же ещё трое, – проговорил лорд Доннеган, – и они живы так же, как и ты…

      Он показал на Александра, стоявшего на прежнем месте с мечом в руках, а потом перевел взгляд на Саймона, который стоял чуть в стороне, почему-то прислонившись к стволу дерева, но в это мгновение вдруг покачнулся и стал сползать на землю. Александр быстро, в два прыжка, подскочил к нему и поддержал, иначе бы он упал.

      – Но это не мои люди…

      Снова заговорил Кинмаллох, как называли воина с оленем на щите.

      – …Не скрою, эти парни здорово помогли мне, иначе, пожалуй, я бы не продержался до твоего появления. Но кто они такие, мне неизвестно…

      Как и прежде, при разговорах с Саймоном, Бертрам больше догадывался, о чём говорили воины, но теперь это было уже куда легче. Лорд Доннеган повернулся и смотрел теперь на Александра и Саймона.

      – Да они же почти дети, – удивлённо проговорил он и добавил, чуть более строгим тоном, – кто вы?

      Саймон опустился на одно колено, хотя Александр, не поняв, что он делает, хотел поддержать его снова, и наклонил голову.

      – Меня зовут Саймон, высокородный лорд,