"Неплохо. У меня специально по такому случаю завалялся где-то передник одной хитрой кухарки, обожающей потчевать гостей сильнодействующим снотворным, чтобы потом беспрепятственно залезать к ним в карманы".
"Какая неслыханная дерзость! – наигранно возмутилась носатая кукла. – Дай угадаю, ей отрубили за это кисти".
"Нет. Однажды она просто уснула и не проснулась".
"Совсем неудачная концовка пьесы. Я бы настоял на кистях, поскольку достопочтенную публику заводят более жестокие сцены".
– Ваше вино, сеньор, – прервал "оживленную" беседу худощавый парень, поставив на стол кувшин и глиняную кружку. – Что касается ночлега, то мы можем предоставить в ваше распоряжение целый чердак. Правда, за двойную плату.
– Подходит, – не задумываясь согласился Октавио, протянув руку к кувшину.
– Потешная у вас куколка, – как бы между прочим подметил худощавый парень.
– Завтра ты ее сможешь увидеть в роли конюха.
– Ха-ха-ха! Вот уже не думал, что конюхи имеют такие длинные носы. Интересно, зачем они им?
– Видимо, для запугивания строптивых лошадей.
– Или для поддевания тюков соломы, – добавил кто-то из посетителей таверны, услышав краем уха разговор двух мужчин.
С трудом дождавшись ухода наглеца, вздумавшего подшутить над беспомощным созданием, не способным ответить обидчику оплеухой, носатая кукла поспешила кое-что уточнить:
"Почему именно конюх?"
"Разве тебе мало озвученных объяснений? – усмехнулся Октавио, пригубив наполненную до краев кружку. – Скажи спасибо, что никому не пришло в голову поднять тему навоза".
"Нет, роль конюха мне не нравится. Давай, я хотя бы буду отче".
"Прости, но в твоей пьесе и без того много скользких моментов, попахивающих святотатством".
"А что насчет тапера?"
"Чтобы ты проткнул носом клавесин, на изготовление которого у меня ушел весь день?"
"Обещаю сохранить его в целости и сохранности".
"Ладно, уговорил! Сойдемся на тапере".
"Отлично, приятель! Хи-хи-хи! Вот увидишь, из меня выйдет самый лучший тапер в мире!"
"Боюсь даже представить. Ха-ха-ха!"
"Ну и зря! Я возьму настолько звучный диез минор, что у многих зрителей уши внутрь завернутся".
На следующий день – за несколько часов до захода солнца, когда одна часть народа успела покинуть площадь, дабы поскорее обрадовать домочадцев обновками, а другая с досадой распихивала по мешкам нераспроданный товар, – Октавио расположился возле каменного парапета, служащего местом для оглашения важных заявлений, и начал неспешно подготавливаться к предстоящему представлению.
Сперва измотанные дневными заботами горожане проходили мимо, одаривая его лишь надменными или гневными взглядами. Дескать, катился бы ты со своим расписным вертепом куда подальше. Нам твой кукольный театр и даром не сдался, потому что мы хотим скоротать вечер в тишине и покое.